English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты уверена

Ты уверена translate English

8,129 parallel translation
Ты уверена?
I can't? Are you sure?
Ты уверена?
Are you sure?
Ты уверена, что не хочешь пойти куда-нибудь с моей компанией?
And you're sure you don't wanna come out with me and my crew? Mmm-hmm.
- Ты уверена, что всё хорошо?
- You're all right? You sure?
Нет, ты уверена?
No? Are you sure?
Ты уверена, что это не просто птица?
Are you sure it's not just a bird?
Ты уверена, что это здесь?
Are you sure this is it?
- Ты уверена?
Are you sure'?
И ты уверена, что это твоё?
You sure that's yours?
Ты уверена, что это правильно?
Are you sure about this?
- Ты уверена?
- Yeah. - Are you sure?
Ты уверена, что он не животное?
You sure he's not an animal?
Ты уверена.
I'm sure.
Ты уверена, что не можешь пойти с нами?
You Can not even come with us?
Ты уверена, что это его ты видела с Мэган?
Are you totally sure he's the guy you saw Megan with?
Ты уверена, что та девушка которую на скорой привезли, что это соседка Эмили?
Are you sure that, that girl that they brought into the ICU is Emily's neighbor?
Ты уверена, что не зря паникуешь?
You sure, you're not overreacting?
– Ты уверена, что все в порядке?
- Are you sure you're okay?
Ты уверена?
Is that what you want?
А ты уверена?
You feeling confident?
Ты уверена, что нам туда?
You sure you know where you're going?
Ты уверена, что никого не забыла?
Are you sure you're not forgetting someone?
Ты уверена, что нужно вставать?
Now, are you sure you should be getting up?
Ты уверена, что не знаешь, где его искать?
Are you sure you don't know where to find him?
- Ты уверена?
- Are you sure?
Ты уверена, что тебя не напрягает это сделать?
Now, are you sure you're OK doin'all this?
Ты уверена, что с ними все в порядке.
You seem sure they're fine.
А ты уверена, что он не? ..
Are you sure he didn't...
И ты уверена, что знаешь чего я хочу?
And you're sure you know what that is?
Следующая реплика "Но ты уверена, что у нас есть силы их контролировать?"
The line is, "But are you sure we have the power to control them?"
- Ты уверена?
- Are you sure about that?
Ты уверена, что это она?
Are you sure it was her?
- Ты уверена?
You sure?
- Ты уверена?
Are you certain?
— Стивен, я уверена, что ты увидишь это, так что знай, я ненавижу тебя за то, что ты сделал с моим сыном.
Steven, I know you're gonna be watching this, but you know, I hate you for what you did to my kid.
Ты в этом уверена?
Are you sure about this?
Я была уверена, что ты выиграешь.
I thought you'd win.
Уверена, ты это запомнишь, потому что мы... Мы споём об этом песенку.
And I bet you can remember that because we're just- - we're gonna sing a song about it.
Теперь я уверена, что ты шутишь.
Now I know you're joking.
Не уверена где ты сейчас. Видимо в Бостоне.
I'm not sure where you are right now.
Ты точно уверена, что тебе можно это смотреть?
Are you sure, you are allowed?
Я уверена, ты это заслужила.
I'm sure you deserved it.
- Уверена? Ты никогда не была королевой дипломатии.
- Because you're the queen of diplomacy.
Уверена, ты выручишь за них приличные деньги.
I'm sure you could get a good price for them.
Томас, не уверена что ты меня слышишь.
Thomas, I'm not sure if you can hear me.
Ты так уверена в себе.
You're so sure of yourself.
Я даже не уверена, что ты ему нравишься на самом деле.
And I'm not sure he likes you, either not really.
Уверена, что знаешь, что ты делаешь?
Sure you know what you're doing?
Ты довольно уверена в этом.
You seem pretty confident.
Не уверена, что ты понимаешь значение и этого слова, но я очень постараюсь объяснить.
I'm not sure that you'll grasp the meaning of this either, but I'll try my damnedest.
Я не была уверена, что ты хочешь меня видеть, мама.
Well, I wasn't sure you wanted to see me, Mother.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]