Ты уверена насчет этого translate English
40 parallel translation
Ты уверена насчет этого иероглифа?
Are you sure about this ideogram?
Ты уверена насчет этого?
You sure about that?
Ты уверена насчет этого?
Are you sure?
А вот и мы. Ты уверена насчет этого?
and here we go. are you sure about this?
Ты уверена насчет этого?
You sure about this?
Ты уверена насчет этого?
Are you sure about this?
Хорошо, ты уверена насчет этого?
Okay, you sure about this?
Ты уверена насчет этого?
Hey, is it really alright choosing it like this?
Никита, ты уверена насчет этого?
Nikita, you sure about this?
Бог знает, мы все можем использовать дружеский приют, но ты уверена насчет этого?
God knows we can all use a friendly port, but are you sure about this?
О Бог мой, ты уверена насчет этого?
Oh, God, are you sure about this?
Ты уверена насчет этого?
You're sure about this, right?
— Ты уверена насчет этого?
- Are you sure about this?
Ты уверена насчет этого плана?
You sure about this plan?
Айрис, Ты уверена насчет этого?
Iris : Are you sure about this?
- Ты уверена насчет этого?
~ Are you sure about this?
Ты уверена насчет этого?
You sure about all this?
Кендра, ты уверена насчет этого?
Kendra, are you sure about this?
Ты уверена насчет этого?
Are you so certain of that?
Ты уверена насчет этого, Лиа?
Are you sure about this, Leah?
Ты насчет этого уверена?
Are you sure about this?
Ты как, уверена насчет этого?
So are you, uh, you sure about this?
- Ты уверена насчёт этого?
Here. - Are you sure about this?
Если ты уверена... насчет этого, тогда все в порядке.
If you're sure... about this, then so are we.
Ты уверена насчёт этого?
Are you sure about that?
Ты точно уверена насчёт этого?
You sure about this?
Ты уверена насчёт этого?
You sure about that?
"Он улыбнулся и сказал :" Ты точно уверена насчёт этого? ".
" He smiled and said,'Are you sure about this?
Ты... ты уверена насчёт этого?
Are you... are you sure about this?
Ты уверена насчет этого?
What happened to that promotion Andy promised you when Bud retired? You sure?
Ты точно уверена насчёт всего этого?
Are you absolutely sure about this?
- Клэр, ты уверена насчёт этого?
- Claire, are you sure about this?
ты уверена 4360
ты уверена в этом 100
насчет этого 164
насчёт этого 89
ты уверен 6323
ты уверен насчет этого 30
ты уверен насчёт этого 17
ты уволен 615
ты увидишь 375
ты увидел 27
ты уверена в этом 100
насчет этого 164
насчёт этого 89
ты уверен 6323
ты уверен насчет этого 30
ты уверен насчёт этого 17
ты уволен 615
ты увидишь 375
ты увидел 27
ты уверен в этом 178
ты уверен в том 29
ты уволился 19
ты уволена 271
ты уверенна 124
ты уволилась 17
ты увольняешься 24
ты увольняешь меня 32
ты уверен в том 29
ты уволился 19
ты уволена 271
ты уверенна 124
ты уволилась 17
ты увольняешься 24
ты увольняешь меня 32