English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты хочешь пить

Ты хочешь пить translate English

136 parallel translation
Ты хочешь пить это? Да это ж чистая вода.
Do you want to drink pure water?
- Ты хочешь пить?
Thirsty?
- Ты хочешь пить?
- Do you want to drink?
- Ты хочешь пить?
Are you thirsty?
Ты хочешь пить, Жозидда!
You were thirsty, weren't you, Jossida!
"Я подумал, может, ты хочешь пить". Правда, заботливый?
YOU DON'T FIND THAT VERY OFTEN NOWADAYS.
Ты хочешь пить?
You thirsty?
Ты хочешь пить?
You want a drink?
Я подумала, может ты хочешь пить.
I thought you might be thirsty.
Ты хочешь пить?
You want a glass of water?
- Ты хочешь пить?
- You're thirsty?
Что ты хочешь пить?
What do you want to drink?
Может быть, ты хочешь пить
I thought you might be thirsty.
Надеются, что ты хочешь пить.
Hope you're thirsty.
Подумала, может, ты хочешь пить.
Thought you might be thirsty.
Идо, ты хочешь пить? Вот стакан воды. Надень что-нибудь, Эрез.
Erez, get the bag from my room.
Должно быть, ты хочешь пить после прогулки?
You'll be thirsty after that walk, won't you?
- Я думал, ты хочешь пить.
- Thought you might be thirsty.
Ты хочешь пить?
Are you thirsty?
Почему ты всегда хочешь пить, когда я засыпаю?
Why is it you always get thirsty when I get to sleep?
Ты хочешь его пить?
Do you want it?
Ты не хочешь пить? Нет.
Are you thirsty?
Ты же хочешь пить? Попроси.
Go on and ask him for it.
Ты, должно быть, хочешь пить.
You must be thirsty.
Ты проголодалась, хочешь пить, или и то и другое?
You hungry or thirsty, or both?
Пить не хочешь ты не притронулся к воде, не стал пить апельсиновый и фруктовый сок.
If you're not thirsty... You know, you're not touching the water, the orange juice, cranapple.
Ты можешь пить, что хочешь.
You can drink anything you want.
Ты разве пить не хочешь?
Aren't you thirsty?
Почему ты тогда не пошла на кухню, если хочешь пить?
Wouldn't you go to the galley if you want water?
Ты сегодня очень хочешь пить, да?
You're very thirsty today, aren't you?
Ты хочешь сказать, что создание, способное убить единорога для того чтобы пить его кровь, это Волдеморт?
Do you mean to say that that thing that killed the unicorn that was drinking its blood, that was Voldemort?
Ты не хочешь пить? Потому что я попросту обезвожена.
Because I think I'm, like, dehydrating.
Пить хочешь? - Ты новенький.
We may have lost a trusted team of operatives because someone at clarefield got a heads-up about the mission.
Похоже, ты пить хочешь.
YOU LOOK KIND OF THIRSTY. HUH.
Ты наверное, хочешь пить.
You must be thirsty.
Если ты хочешь есть и пить.
If you want to eat and drink
И теперь, если ты хочешь, ты можешь идти в тот же бар, пить то же пиво, разговаривать с теми же людьми каждый день. Или ты можешь полизать Колокол Свободы.
Now, if you want, you can go to the same bar, drink the same beer, talk to the same people every day, or you can lick the Liberty Bell.
Да, ты всегда хочешь пить...
Yeah, you're always thirsty, aren't you?
Как будто пить целыми сутками - недостаточно, теперь ты хочешь играть на деньги.
As if drinking all day is not enough, now you want to gamble.
А если ты хочешь помочь победе Спарты уноси с поля боя мёртвых, заботься о раненых, давай им пить но в самой битве ты мне не нужен.
- But l- lf you want to help in a Spartan victory... - Yes. ... clear the battlefield of the dead, tend the wounded, bring them water but as for the fight itself I cannot use you.
Да я в курсе, но отправь я их домой, их расстреляют, как пить дать расстреляют, ты этого хочешь?
I'm aware of that, but if I send them back, They'll be shot. Do you want me to send them back to be shot?
Ты дейтвительно хочешь пить из отравленного источника?
You really want to drink from a poisoned well?
Мы позволим тебе пить всё пиво, которое ты хочешь.
We'll let you drink all the beer you want.
Ты тоже хочешь что-нибудь пить?
Do you want a drink?
Ты можешь пить что хочешь, и нет похмелья.
You can drink all you want and there's no hangover.
Подумал, что ты пить хочешь.
Thought you might be thirsty.
Если ты не хочешь пить воду для мытья, тебе лучше убедить Артура осознать правду.
If you do not wish to drink bath water, make sure Arthur sees sense.
Ну, ты, наверное, пить хочешь?
Okay, so you must be thirsty, no!
мы уже знаем, что случилось Ты хочешь есть или пить?
we knew what happened are you hungry or thirsty?
Нет, правда. Сперва ты обидела Ноя, потом не хочешь пить...
I'm just saying, first you yell at Noah, then you won't drink with us, like...
И она существует не только для твоих развлечений или чтобы пить кровь тогда, когда ты этого хочешь
She doesn't exist for your amusement, for you to feed on whenever you want to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]