English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты хочешь умереть

Ты хочешь умереть translate English

342 parallel translation
Я все сам решу! - Ты хочешь умереть?
I will make up my mind.
Ты хочешь умереть?
Do you want to die?
- Ты хочешь умереть?
- You wanna die?
- Почему ты хочешь умереть?
- Why do you want to die? - Because that's living.
Почему ты хочешь умереть, дедушка?
Why do you want to die, Grandfather?
Ты хочешь умереть?
You want to die?
- Ты хочешь умереть?
you wwanna die? .
А ты хочешь умереть?
You want to die?
Как ты хочешь умереть, Джоан Вайлдер?
How will you die, Joan Wilder?
Не похоже, что ты хочешь умереть...
Honestly, you have no intention ( to die )...
Как ты хочешь умереть?
How do you want to die?
- Ты хочешь умереть!
- You want to die!
Ты хочешь умереть молодым?
Do you want to die young?
Как ты хочешь умереть?
How you want it, slope?
Кажется, ты хочешь умереть.
I thought you wanted to die.
Ты хочешь умереть страшной смертью?
You want to die horribly?
Ты хочешь умереть?
Huh? You wanna die?
Это означает, что ты хочешь умереть глупым.
It means you want to die stupid.
Вот так ты хочешь умереть?
This is how you want to die?
Ты хочешь умереть?
You don't know?
Ты будешь меня слушать, или ты хочешь умереть?
Do you want to pay attention, or do you want to die?
Все наоборот стараются как-то выжить, а ты хочешь умереть! Тебе всего 16!
When everyone else is trying to stay alive you're going to die!
Ты не хочешь умереть?
And you don't wanna die?
- Эмилиано, ты хочешь умереть? - Хосэфа, прекрати!
Do you wanna die?
Ты что, умереть хочешь?
What are you trying to do, get killed or something?
Ну ты же хочешь умереть
Because you prefer death so much
- Ты разве не хочешь умереть?
- Don't you also wish you were dead?
- Ты же хочешь умереть, да?
- You wanna die, right?
Ты же не хочешь умереть сейчас?
You don't want to die now, do you?
Увидим, хочешь ли ты умереть.
Now let's see how eager you are to die.
Ты хочешь, чтобы я помогла тебе умереть?
Do you want me to help you die?
- Эй, парень, ты что хочешь умереть?
Shit! - Man, you wanna die?
Ну, я думаю, смысл в том, что... если ты решил драться за правое дело или умереть за него, если потребуется, то никто и никогда не заставит тебя делать то, чего ты не хочешь.
Well, I guess the point is that if you decide that you're willing to fight or die if necessary for what is right, then nobody can ever make you do anything you don't want to.
А это хочешь? Хочешь это? Ты готов умереть ради этого?
Anybody want any of this?
Ты целый день бормочешь что-то себе под нос, невнятно говоришь, причитаешь, потом бьешься головой о стену, кричишь, что хочешь умереть.
All day long you mutter to yourself, gibber, dribble, moan and bat your head against the wall, yelling : "I want to die!"
Как и мадам де Сан-Фон, ты тоже притворяешься народом... Хочешь так же лицемерить и умереть?
Like Mme de Saint-Fond, you too, pretending to be one of the people- -would be a hypocrite and die...
Если ты не хочешь умереть за него или убить ради него,.. ... тогда убей его!
If you're not willing to die for him or kill for him you will kill him.
- Сумасшедший, ты хочешь умереть?
You are crazy.
Ты же не хочешь умереть?
You don't want to die, do you?
Ты так хочешь умереть?
Are you that eager to die?
Ты может хочешь умереть в этом мотеле. Я нет.
You may want to die in this motel, but I don't.
Ты ведь не хочешь умереть девственницей?
You don't wanna die a virgin, do you?
Ты действительно хочешь умереть из-за слабоумности?
You really want to get killed for a half-wit?
Итак, хочешь ли ты умереть быстро или хочешь провести остаток жизни, питаясь через соломинку?
Now, do you want to die fast... or do you want to spend the rest of your life eating all your meals through a straw?
Чего надо? Ты, что хочешь умереть?
You want to die?
Ты просто не хочешь умереть.
You just don't want to die.
Ты так хочешь умереть?
Do you want to die so much?
Если ты не хочешь умереть, тебе и этому маленькому паразиту лучше двигаться!
Unless you got a death wish, you and that little parasite better get moving!
Ты и правда хочешь умереть?
Do you really want to die?
Ты не пьешь, потому что хочешь быстрее умереть?
Do you not drink because you wish to die sooner?
Ты всё ещё хочешь умереть?
Did you think to take the easy way out alone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]