Удачи с этим translate English
318 parallel translation
Ну, удачи с этим.
Well, good luck with that.
Удачи с этим.
Good luck with that.
- Нет. Удачи с этим.
Good luck with that.
Желаю удачи с этим.
I wish you a lot of luck.
Ну, удачи с этим.
Good luck with that.
Удачи с этим.
Good luck with it, then.
У моей пятилетней куча странных фобий, какие-то конвульсии... А моя работа - сказать "Ну, удачи с этим дерьмом дорогая"
My 5 year old has all these twitches and weird fears and I'm like, "good luck with that shit honey, that's all my handiwork"
Удачи с этим.
Well, good luck with that.
Ага, удачи с этим.
Yeah, well, uh, good luck with that.
Простите. Но удачи с этим!
But good luck with it!
Удачи с этим.
[CHUCKLES]
Ну что ж, удачи с этим.
Well, good luck with that.
Удачи с этим.
Good luck with that one.
Так что удачи с этим.
So good luck with that.
Он ушёл навсегда и удачи с этим.
Is gone forever and good luck with that
Удачи с этим братишка
good luck with that, brother.
Тогда, удачи с этим Джек, потомучто я думаю что президент очень серьезно относится к убийству.
Well, good luck with that, Jack, because I think the president takes murder pretty seriously.
Мы должны обыскать ее дом. Удачи с этим.
[Scoffs] Good luck with that.
Эй, желаю удачи с этим.
Hey, good luck with that.
Хех, удачи с этим, братишка.
Heh, good luck with that, brother.
О, удачи с этим.
Oh, good luck with that.
Удачи с этим.
Huh. Good luck with that.
Удачи с этим в воскресенье.
Good luck with that on a Sunday.
Ну, удачи с этим.
Well, good luck with all that.
Удачи с этим в суде.
Good luck with that in court.
Да, удачи с этим
Yeah, good luck with that.
Ага, ну, удачи с этим.
Yeah, well, good luck with that.
Ну, удачи с этим.
Mm, good luck with that.
Слышь, удачи тебе с этим Кеннеди!
Look, good luck with Kennedy, all right?
Оставьте их мне, не теряйте времени! Хорошо, удачи! Тейлс, давай! Никогда не думал, что Роботник живёт в таком удивительном месте! Вы что, хотите взорваться вместе с этим местом? Ты прав!
I never expected Eggman to live in such an awesome place! This is no time to be blown away.
И на протяжении последующих 40 лет история о том, что здесь случилось подвигла одного или двух людей... с этим бесшабашным отношением к жизни, которое я не в состоянии понять, попытать удачи с призраком.
And over the next 40 years, the story of what happened here prompted one or two others... with that daredevil mentality I cannot comprehend. To try their luck with the ghost.
Удачи тебе с этим.
Good luck with that.
Ну, удачи тебе с этим.
Well, good luck with that.
Удачи вам с этим.
Good luck with it.
ЧАРЛИ В * продовольственном * с этим вряд ли помогут, но удачи.
I don't know if the grocery store is the first place I'd go for that, but good luck.
Хорошо, удачи вам с этим делом.
Yeah, well, good luck on this.
- Да, удачи вам с этим.
Yeah.
Ладно, ну тогда удачи тебе с этим.
Okay, well, good luck with that.
- Так что удачи тебе с этим.
- Good luck with that.
После хорошего сна, ага? Да, удачи тебе с этим.
after a good night's sleep, yeah, good luck with that.
- Удачи тебе с этим.
- Good luck with that.
Ну тогда удачи тебе с этим спасибо
- Thank you. - ( Toilet flushing )
Ну удачи тебе с этим.
Good luck with that.
- Ух, я не уверен, но удачи тебе с этим.
Uh, I-I'm not sure, but, uh, good luck with that.
Так что, удачи тебе с этим.
So good luck with that.
Удачи тебе с этим, - потому что в некотором смысле... - А!
Good luck with that, because you know at some point...
Удачи тебе с этим тестом по французскому, дорогая.
Hey, good luck with that french test, sweetheart.
Удачи, тебе с этим голым пареньком.
Good luck with that, naked fella.
И удачи с... этим.
And good luck with... this.
Удачи тебе с этим, чокнутый ) Эй!
Good luck with that, you geek. Hmm. Whoa, hey.
Ну, удачи с этим.
Well, good luck with this.
удачи сегодня 34
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
удачи 6319
удачи тебе 471
удачи вам 411
удачи всем 33
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
удачи 6319
удачи тебе 471
удачи вам 411
удачи всем 33