Удачи с этим translate Turkish
247 parallel translation
Хм, удачи с этим.
iyi sanslar.
- Нет. Удачи с этим.
- O konuda iyi sanslar.
Удачи с этим.
Bunun için iyi şanslar.
Удачи с этим.
Onunla iyi şanslar.
Удачи с этим.
Size bu konuda iyi şanslar.
Желаю удачи с этим.
Sana bol şans diliyorum.
Ну, удачи с этим.
iyi şanslar.
А моя работа - сказать "Ну, удачи с этим дерьмом дорогая" Ну извини.
"Bol şans tatlım, hepsi benim eserim."
Ну, удачи с этим.
- O zaman bol şans.
Ну, удачи с этим.
Öyleyse, sana iyi şanslar.
Ага, удачи с этим.
Peki, iyi şanslar o zaman.
Простите. Но удачи с этим!
Üzgünüm, sana iy şanslar!
Ну что ж, удачи с этим.
Peki, iyi şanslar sana.
Удачи с этим. Ладно, это не ради недостатка трудностей.
Deneme eksikliği değil bu.
Так что удачи с этим.
Yani bu konuda iyi şanslar.
Удачи с этим братишка Ты не можешь быть серьезен
Sana iyi şanslar, kardeş.
Тогда, удачи с этим Джек, потомучто я думаю что президент очень серьезно относится к убийству.
İyi şanslar Jack. Çünkü Başkan bu cinayeti çok ciddiye alıyor.
Эй, желаю удачи с этим.
O konuda iyi şanslar.
Хех, удачи с этим, братишка.
Sana iyi şanslar, birader.
Удачи с этим.
O zaman iyi şanslar.
Мистер Кесслер, возможно мы должны опросить ваших соседей, чтобы узнать выдели ли они что-нибудь. Удачи с этим.
Bay Kessler, bir şey görüp görmediklerini sormak için komşularınızla konuşmalıyız.
Удачи с этим в воскресенье.
Pazar günü için iyi şanslar.
Да, удачи с этим
Evet, iyi şanslar sana.
Слышь, удачи тебе с этим Кеннеди!
Kennedy maçında iyi şanslar.
Ну, удачи с этим.
Sana iyi şanslar.
Ну, удачи тебе с этим.
Sana bol şans.
ЧАРЛИ В * продовольственном * с этим вряд ли помогут, но удачи.
Bunun için ilk gideceğim yer market olmazdı, ama yine de iyi şanslar. Sen de cezalısın, unutma.
Удачи тебе с этим.
Buradaki tek gariplik bu değil. Ben araba radyosunu unuttum, o da beresini.
Хорошо, удачи вам с этим делом.
Evet, iyi şanslar
- Да, удачи вам с этим.
Evet.
Ну, удачи тебе с этим.
İyi şanslar o zaman.
Ладно, ну тогда удачи тебе с этим.
Tamam, peki, sana bununla iyi şanslar.
- Так что удачи тебе с этим.
Bu konuda iyi şanslar.
Удачи тебе с этим.
Sana iyi şanslar.
Удачи с этим.
İyi şanslar.
- Удачи тебе с этим.
- Bol şans.
Ну тогда удачи тебе с этим спасибо
Bu arada, bol şans. Teşekkürler.
Ну, удачи тебе с этим.
Sana bol şanslar.
Удачи с этим.
O konuda iyi şanslar.
Так что, удачи тебе с этим.
Bu konuda iyi şanslar.
- Ага, удачи вам с этим.
- Yürü anca gidersin.
Удачи тебе с этим.
İyi şanslar sana.
Удачи тебе с этим.
- İyi şanslar.
Удачи тебе с этим,
Sana bu konuda
Ну, удачи с этим.
Sara içeride.
Удачи тебе с этим тестом по французскому, дорогая.
Fransızca sınavında başarılar hayatım.
О, удачи с этим.
Bol şans.
Удачи, тебе с этим голым пареньком.
Şu, çıplak delikanlı konusunda iyi şanslar.
Удачи тебе с этим.
Hayırlı uğurlu olsun.
Удачи тебе с этим, чокнутый ) Эй!
Sana iyi şanslar, - inek. - Ne?
Удачи тебе с этим.
Onunla iyi şanslar.
удачи сегодня 34
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этим разобрались 28
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим я могу помочь 22
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этим разобрались 28
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
удачи 6319
удачи тебе 471
удачи вам 411
удачи всем 33
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
удачи 6319
удачи тебе 471
удачи вам 411
удачи всем 33