English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Удачи в этом

Удачи в этом translate English

121 parallel translation
Её фанаты и обожатели отовсюду желают ей большей удачи в этом году.
Her fans and lovers everywhere wish Janie better luck this year.
Удачи в этом, маленький неудачник.
Good luck reaching it, tiny loser.
Никогда не казалось удачи в этом отделе.
Never seemed to have much luck in that department.
Удачи в этом.
Good luck with that.
Удачи в этом.
Good luck with that one.
Да, удачи в этом.
Yeah, good luck with that.
Я желаю тебе всей удачи в этом мире, Питер.
I wish you all the luck in the world, Peter.
- Удачи в этом.
- Good luck with that.
Удачи в этом, кстати.
Good luck on that, by the way.
Пожелайте мне удачи в этом, Мэри.
Wish me luck with it, Mary.
Удачи в этом
Happy to do it.
Удачи в этом, Ник
Good luck with that, Nick.
Ну удачи в этом потому что оно еще не закончилось.
Well good luck with that because it's not over yet.
И Тим, желаю удачи в этом.
And Tim, have fun with it.
Что ж, удачи в этом.
Well, good luck with that.
И поверь мне, милый, нам всем нужно немного дополнительной удачи в этом сумасшедшем мире.
And trust me, honey, we can all do with a little extra luck in this crazy world.
Желаю тебе удачи в этом, Дирк.
Well, I wish you all the best of luck with that, Dirk.
О, нет, в этом нет удачи.
Oh, no, there's no luck about it.
Герман, скажи, не приходило ли еще в этом месяце... приложение "Солдаты удачи"?
So, Herman, has the large-type edition... of this month's Soldier Of Fortune come in yet?
Удачи вам в этом деле.
Good luck with that.
В этом бизнесе от удачи многое зависит.
There's a lot of luck in this business.
Да, удачи вам в этом.
Yeah, good luck with that.
Удачи! Что в этом смешного?
What's so funny about that?
У твоего мужа в этом году начинается 3-хлетний пик удачи.
Your husband's luck begins this year, for a 3-yr peak.
Удачи тебе в этом деле.
Okay, good luck with that.
В этом есть элемент удачи.
There is some luck involved.
Удачи тебе в этом.
You might at that.
Удачи тебе в этом.
Good luck with that.
не в этом... удачи.
Are you kidding? That's- - So anyway, um...
Хорошо, удачи тебе в этом. Ты родилась в международных водах.
Well, good luck with that You were born in international waters.
Ну, удачи тебе в этом. Садись в машину.
Well, good luck with that.
- Удачи ему в этом.
Well,
Плохие новости со съемочной площадки фильма "Солдаты удачи". / где в результате взрыва стоимостью 4 миллиона $ сгорела вся натура, а камера при этом не работала.
More bad news from the Vietnamese set of Tropic Thunder, where a $ 4 million explosion charred the Asian location and the camera wasn't even rolling.
Ну... Удачи тебе в этом.
Good luck with that.
Удачи тебе в этом
Good luck with that.
Удачи тебе в этом, Уилл.
Good luck with that, Will.
Удачи в этом, прокурор.
Good luck with that, counselor.
Удачи вам в этом.
- Totally, yeah. Good luck with that.
Что ж, удачи тебе в этом, мужик.
Well, good luck with that, man.
Да уж, убедить её в этом - удачи.
Yeah, good luck convincing her of that.
так,'илип будет приглашенным судьей удачи в этом конкурсе увидимс € на подиуме пока, всем пока привет, всем привет ну что, вы в предвкушении?
Okay, Philip will be our guest judge. Good luck with this challenge, and I'll see you on the runway. Bye, everybody.
Удачи ей в этом!
Good luck with that.
Ага, удачи тебе в этом.
Yeah, good luck getting that combo.
В этом больше удачи, чем здравого смысла.
This is more down to luck than skill.
Удачи вам в этом.
Good luck with that.
Удачи тебе в этом нетрадиционном подходе.
Good luck with that nontraditional approach.
Удачи тебе в этом, Салли.
Good luck with that, Sully.
Удачи вам в этом!
Good luck with that!
Удачи вам в этом.
Good luck with that with this job.
Да, удачи тебе в этом.
Well, have fun with that.
Так что, удачи тебе в этом.
So good luck with that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]