English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чем вы заняты

Чем вы заняты translate English

122 parallel translation
Чем вы заняты?
What are you doing?
Хочу посмотреть, чем вы заняты.
I came to see what you do.
Я не хочу вас отвлекать от того, чем вы заняты.
Take off glasses. Look concerned. " I can explain that.
Эй, девушки, чем вы заняты сегодня?
Hey Ladies, what are you doing Later?
А мы думаем чем вы заняты.
We were beginning to wonder what you were doing up there. Admiring the view, Houston.
А чем вы заняты?
What are you doing?
- Чем вы заняты?
What are you doing?
Добрый день сэр, могу я спросить, чем вы заняты?
Good day, sir. Can I ask you what you're doing?
Чем вы заняты, мис Виер?
Uh, what are you doing, miss weir?
А чем Вы заняты?
What are you doing?
Бизнес это то, чем вы заняты в последнее время.
Business is where you are now.
Чинаски, чем вы заняты?
Chinaski, what are you doing?
- Чем вы заняты сегодня вечером?
- What do you got going on tonight?
Этот комплекс и все, чем вы заняты - об этом можно только мечтать.
This place, what you're doing, it's everything I want, everything I've been dreamt of.
Чем вы заняты, ребята?
What are you guys doing?
Вы чем-нибудь заняты в это время?
Are you doing anything for lunch?
Чем вы сегодня заняты?
What are you doing this afternoon?
Да чем вы заняты?
Please don't paint him, not another one like that. You're going to paint him?
Чем вы сейчас заняты?
- Then it's a date.
Эм, а вы чем заняты?
Erm, what are you up to?
Надо думать, вы были заняты с более важными ребятами, чем я.
Been busy, I expect, with more important folk than the likes of me.
Думаю, это здорово, что вы чем-то заняты.
I think it's great that you're keeping busy.
Мальчики, вы чем там заняты? Эм...
- What are you guys doing back there?
- Ну-ка, чем вы заняты?
- Let's see, what are they doing there?
Чем вы еще заняты кроме просмотра списков, министр воюющей страны?
What else do you do but see lists, Secretary at War?
Ребята, вы сейчас чем-нибудь заняты?
Are you guys doing anything right now?
Получается, будто Вы чем-то заняты,... будто ничего, кроме этого, Вас не интересует.
It keeps you busy, it makes you look unconcerned.
Нет, просто вы были чем-то заняты...
No, you two just seemed like you were into something, so...
Сегодня днём, если вы не заняты чем-то другим.
This afternoon, if you have nothing better to do.
- Чем это вы тут заняты?
What are you guys writing?
Чем вы тут заняты?
What's going on back here?
Но для человека, который обычно так наблюдателен, вы до странности мало помнили об игре. Мысли были заняты чем-то другим.
But for a man who is usually so observant, you could remember strangely little of your game, suggesting that your mind, it was on something else.
Я знаю, что Вы заняты, но может есть что-то, хоть что-то, чем мы можем помочь, быть полезными.
I know you are, but if there was something, anything we could do to help, it would be very helpful.
Эй! Чем вы там заняты?
Hey, what are you two waiting for?
Кстати, ребят, мы тут кое-чем заняты, поэтому если бы вы смогли сходить куда-нибудь, поругаться, поболтать, тихонько заняться сексом, или что там еще делают женатые люди, это было бы здорово.
Anyway, guys, we're kind of in the middle of something, so if you could go bicker or share a tense, sexless silence or whatever married people do somewhere else, that'd be great.
Серьезно, чем вы заняты?
Seriously, what are you guys doing?
Чем это вы ребята в лаборатории всё время заняты, а?
What do you guys do up there at the lab, anyway?
- Ну, и чем же вы еще заняты?
- What else keeps you busy?
Кто знает, чем Вы там заняты.
I never know what you're doing.
Как раз в этом! Чем же вы так заняты?
What are you so busy with?
Посмотрите чем Вы заняты!
Trying to make up for something?
Вы чем-то заняты в ближайшие дни?
So, what are you working on these days?
Ребята, вы чем сегодня заняты?
What are you guys doing today?
Боже, тут воняет травой, чем вы тут заняты?
My god it stinks like pot in here, what are you doing?
- Чем же вы были заняты?
What have you been doing?
Так, чем вы все заняты сегодня вечером?
So what's everybody doing tonight?
Не думал, что вы тут чем-то заняты.
I didn't realize you were in the middle of something.
Итак, чем вы с Чаком заняты сегодня днем?
So, what are you and chuck doin'this afternoon?
Чем вы тут заняты?
What are you people doing?
Чем вы все заняты?
What are you all doing?
Чем это вы заняты?
Hey! What the hell are you doing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]