English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чем вы здесь занимаетесь

Чем вы здесь занимаетесь translate English

74 parallel translation
Чем вы здесь занимаетесь, м-р Барретт?
What are you in here for, Mr. Barrett?
- Чем вы здесь занимаетесь? - Здесь?
- What are you going to do here?
Вам нужны такие средства для того, чем вы здесь занимаетесь?
Haven't you all the money you need for what you're doing?
Чем вы здесь занимаетесь?
What are you doing here?
- А чем вы здесь занимаетесь?
What are you doing in that country?
Чем вы здесь занимаетесь?
What is it that you do here?
И чем вы здесь занимаетесь?
What are you doing here?
Чем вы здесь занимаетесь, черт возьми?
What kind of place is this?
Чем вы здесь занимаетесь?
What are you doing in here?
Чем вы здесь занимаетесь, доктор Депарис?
What is the nature of your work here, Dr. DeParis?
Чем вы здесь занимаетесь?
What is it that you do down here?
Чем вы здесь занимаетесь, доктор Стутцер?
Months. What is it you do here exactly, dr. Stutzer?
Ну, чем вы здесь занимаетесь?
So, what are you doing here?
Я читал о ваших экспериментах с браком, и я попросил своих людей немного исследовать, то, чем вы здесь занимаетесь.
I've read about your marriage experiments, and I had my people do a little research into the work you do here.
Вы уже закончили выделять наши... гены или чем вы здесь занимаетесь?
Have you finished isolating our genes, or whatever it is you're doing down here?
Парни, чем вы здесь занимаетесь?
Whoa! What are you guys doing?
Еще не поймали? Чем вы здесь занимаетесь?
I thought you'd cut him off.
- Чем Вы здесь занимаетесь?
What's your business here?
Чем вы здесь занимаетесь?
What do you do here?
Чем вы здесь занимаетесь, Доктор Фолкнер?
Don't say a word. I'll get a lawyer. No.
Я знаю, чем вы здесь занимаетесь.
I know what you're doing here.
- Нет, чем вы здесь занимаетесь?
- No, what do you do here?
Чем вы здесь занимаетесь?
What you doing here?
А чем вы здесь занимаетесь?
And what's your role here?
Кстати, чем вы здесь занимаетесь?
What do you actually do here?
Чем вы здесь занимаетесь?
Look girls, this isn't a sleepover.
Чем конкретно вы здесь занимаетесь?
What exactly is your position here?
А чем вы, ребята, здесь занимаетесь?
What exactly do you guys do here?
Могу я задать тебе вопрос? Чем вы, черт возьми, занимаетесь здесь?
Can I ask what the hell you do here?
Итак, чем же конкретно вы здесь занимаетесь?
So what exactly do you people do here?
- Чем вы все здесь занимаетесь?
- What do you people do here?
Гораздо более важно, то что выполняя эти приказы... я обнаружил, то что те вещи, которыми вы здесь занимаетесь, более чем неправильны.
What matters is that, in carrying out my orders, I have found things to be very, very wrong here.
Э-э... А чем это вы здесь занимаетесь?
What is it that you're doing here?
Чем вы занимаетесь, когда вы не здесь?
What do you do when you're not here?
Кроме того, держу пари, что проект, которым вы здесь занимаетесь, независимо от того, что выделаете с Уэсом, значит для вас больше, чем что-либо в вашей жизни.
Besides, I'm willing to bet this little projectyou're doing down here, whatever you're doingwith wes, is worth more to youthan your life.
Чем же вы здесь занимаетесь?
What do you do here?
Чем вы все здесь занимаетесь?
What are you all doing here?
Чем именно вы здесь занимаетесь?
What exactly do you all do here?
Эй, чем это вы здесь занимаетесь?
Enough already.
Чем это вы здесь занимаетесь?
What are you doing down here?
Чем вы здесь занимаетесь?
- What do you do here?
Чем конкретно вы здесь занимаетесь?
What exactly is it that you do here?
Чем вы ребята здесь занимаетесь?
What do you guys do here?
И чем конкретно вы здесь занимаетесь?
So what exactly is it that you do here?
Никогда не спрашивал, доктор Фрэнкленд, но чем именно вы здесь занимаетесь?
I never did ask, Dr Frankland, what exactly is it that you do here?
Чем вы вообще здесь занимаетесь?
What are you guys doing here, anyway?
Чем, по-вашему, вы здесь занимаетесь?
What do you think you're doing here?
Займитесь чем вы там обычно занимаетесь, когда вы не здесь.
Do whatever you do when you're not here.
А вы чем здесь занимаетесь?
And what's your role here?
Ну, а вы чем здесь занимаетесь?
Well, what do you do around here?
И расскажите, чем конкретно вы занимаетесь здесь, на студии.
And tell me, what is it you actually do here at the station?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]