English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чем ты здесь занимаешься

Чем ты здесь занимаешься translate English

57 parallel translation
Николас, чем ты здесь занимаешься?
Nicholas, what do you do here?
Чем ты здесь занимаешься, Чарли?
What exactly you do up here, Charlie?
ХЭТФИЛД : Мне интересно наблюдать за тем, чем ты здесь занимаешься.
I'm excited to see what you learned here.
А чем ты здесь занимаешься?
What were you working on down here?
- Это чем ты здесь занимаешься? - Я... просто...
- What do you think you're doing?
Чем ты здесь занимаешься?
What're you doing here?
Чем ты здесь занимаешься?
What have you been doing here?
Чем ты здесь занимаешься?
What are you doing in here?
Твоя мама знает, чем ты здесь занимаешься?
Does your mother know what you're doing out here?
Чем ты здесь занимаешься?
What do you do here?
- Чем ты здесь занимаешься?
What are you doing here?
Кэлли, чем ты здесь занимаешься?
Calleigh, what were you working on here?
Весь мир узнает, чем ты здесь занимаешься.
The world will know what you're doing here.
Чем ты здесь занимаешься?
What are you doing here?
Твоя семья знает, чем ты здесь занимаешься?
Does your family know what you're doing here?
То, чем ты здесь занимаешься...
What you're doing here...
- Чем ты здесь занимаешься?
What do you do here?
Чем ты здесь занимаешься, Джей?
What are you doing here all the time, Jase?
Тогда чем ты здесь занимаешься?
Then what in God's name are you doing in here?
Чем ты здесь занимаешься?
What you doing down here?
Чем ты здесь занимаешься?
What are you doin'out here?
— Чем ты здесь занимаешься?
- Why are you here then?
Сейчас, когда ты здесь, чем ты занимаешься?
Now that you don't travel, what do you do?
Чем ты занимаешься? Торчишь здесь, как идиот.
What are you doing?
Здесь воняет, как в преисподней! Чем ты занимаешься все дни?
What do you do all day?
Чем ты, черт побери, здесь занимаешься?
What the bloody hell do you think you're doing?
Чем ты занимаешься кроме того, что работаешь здесь?
What do you do besides working here?
Она была здесь. Или ты занимаешься чем-то другим, глядя на плакаты?
Or you doing something else in there with your music and your posters on the wall?
А чем ты занимаешься, когда не работаешь здесь?
So what do you do when you're not working here?
Так чем ты конкретно здесь занимаешься?
So, what is it exactly that you do here?
А ты здесь, чем занимаешься?
What are you doing here?
Здесь ты тоже занимаешься чем-то не менее важным, Майкл.
You're doing something important here, Michael.
Что-нибудь да найдем. А здесь ты чем занимаешься?
I know what I find see what you have here is Cal
О том, кто ты такой... как ты здесь оказался.. чем занимаешься.
Who you are... how you ended up here... what you are doing.
Чем ты вообще здесь занимаешься, кроме как перебиваешь других людей?
What do you even do around here besides interrupt people?
Чем ты занимаешься, когда не здесь?
What is out there?
И то, чем ты занимаешься, и этот свидетель получит здесь лучшую защиту
At what you do, and this witness has got to settle in safely
Чем, черт возьми, ты здесь занимаешься?
What the hell are you doing?
И чем ты вообще здесь занимаешься?
So what is it that you do here again?
Чем это ты здесь занимаешься, читая книгу?
What are you doing up here reading a book?
Так вот чем ты здесь занимаешься?
So that's all you were doing in there...
Я хотел знать чем ты занимаешься здесь, когда я не стобой.
I wanted to know what you do here when I'm not with you.
— И чем же ты здесь занимаешься?
What are you doing in my office?
Чем ты на самом деле здесь занимаешься?
What do you really do here?
Мы сидели и говорили здесь несколько часов... и ты собираешься оскорбить меня, считая что я не знаю чем ты занимаешься на самом деле?
We've been sitting here talking for hours... and you're going to insult me like I have no idea what you really do?
Кто-нибудь снаружи знает, чем ты занимаешься здесь на самом деле?
Does anyone outside of the program know the nature of your work here?
О, я не... Я думала, что ты просто остался здесь, за компьютером, как я. Это то, чем ты занимаешься все время?
I thought... that you just stayed back with the T-1 line like me.
И чем конкретным ты занимаешься здесь?
And what is it that you're doing exactly?
Так чем ты занимаешься, когда не находишься здесь, Луиза Кларк?
So what do you do with yourself when you're not here, Louisa Clark?
Чем ты на самом деле здесь занимаешься?
So what exactly are you doing here?
Послушай, сынок, я не знаю ничего о том, чем ты здесь занимаешься, о науке,
Listen, son,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]