English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чем ты занималась

Чем ты занималась translate English

268 parallel translation
Чем ты занималась? Так, переходила из бара в бар.
Oh, just moving around from spot to spot :
Чем ты занималась все утро?
WHAT HAVE YOU BEEN DOING ALL MORNING?
Не веди себя вызывающе, а то он догадается, чем ты занималась.
Don't be too ardent. He'll remember what you were...
Чем ты занималась?
How have you been?
Я знаю, чем ты занималась.
I know what you've been doing.
- А чем ты занималась три дня? - Да ничем.
Well, what were you up to for the last three days?
Чем ты занималась там?
What did you do there?
Чем ты занималась сегодня?
What did you do today?
Чем ты занималась этим летом, Сэнди?
What did you do this summer?
Чем ты занималась последние 10 лет?
What've you been doing for the past 10 years?
Ты мне всегда звонила и я не спрашиваю, чем ты занималась...
I'm not asking what you did. I wanna know...
Чем ты занималась на дороге?
Why were you on the road?
Чем ты занималась? Каталась на лыжах.
What were you doing there?
Чем ты занималась бы целыми днями?
What do you do all day?
- А чем ты занималась, когда не училась?
- What did you do when you qualified?
Так чем ты занималась?
So what have you done?
Китти, милая, а чем ты занималась?
Kitty, dear, what have you been up to?
Чем ты занималась всю свою жизнь?
What have you been doing with your life?
Чем ты занималась с последней встречи?
What have you done all this time?
- Чем ты занималась вчера вечером?
- So what did you do last night?
Знаешь, по моему мы не виделись с тех пор, как я ушла из школы Старс Холоу. Чем ты занималась?
You know, I don't think we've seen each other since I left Stars Hollow High.
- И чем ты тут без меня занималась?
Well, well, well, what have you been doing with yourself? - I've been thinking.
Расскажи мне,... чем ты сегодня занималась?
Tell me, what did you do today?
А ты чем занималась?
Where were you?
Чем ты тут занималась все эти дни?
What do you do all day?
Знаешь, чем я занималась, когда ты так остроумно навел на меня полицию?
You know what I was doing when you so cleverly had the police call me?
Эй, чем ты тут занималась?
Hey, what you been up to?
Не говоря о том, чем бы ты тут занималась?
No telling what you wouldn't get into.
Значит, ты ничего не чувствуешь, чем бы я с ним ни занималась?
So you feel nothing, no matter what I do with him?
Чем ты сегодня занималась?
What did you do today?
Чем ты занималась?
What were you doing?
Чем ты сегодня занималась?
What were you doing tonight?
- Чем ты сегодня занималась?
- What did you do today? - What?
- Чем ты сегодня занималась?
What did you do today?
Чем ты там занималась? Не выдала меня?
What have you done, have you betrayed me?
Сейчас же выезжаю. Не волнуйся. - Ты даже не спрашиваешь, чем я занималась эти 2 дня?
Don't you ask me what have I been doing?
- Так чем ты занималась все эти 2 дня?
- What have you been up to?
- Ну а когда ты в последний раз чем-то занималась?
When was the last time you did something?
- И чем же ты занималась месяц назад?
- What'd you do a month ago?
Эй, чем ты весь день занималась?
Oh, whaddaya doing in there all day, hey?
Ты была бы более сдержанным и приятным человеком, если бы чем-нибудь занималась.
You would be a much more contented, pleasant person if you would find ways to occupy your time.
И чем же ты занималась всё утро?
So, what you been doing all morning?
Линда, ты занималась еще чем-нибудь с ним до того как он уехал?
Did you perform any other acts with him before he left?
Чем же ты занималась?
So what were you doing?
Может, если я увижу, чем ты там занималась, я смогу убедить капитана, что нет повода волноваться.
Sure. Maybe if I see what you've been up to, I can convince the Captain there's nothing to worry about.
- И чем ты там занималась?
- And what do you do there?
Итак, вот где ты занимаешься,... чем бы ты ни занималась?
So, this is where you do whatever it is you do?
- А ты чем занималась? А ты как думаешь?
- Watched TV.
Чем ты сегодня занималась?
What did you do tonight?
Чем же ты занималась все это время?
That's what you're here for.
Чем ты весь день занималась?
So what did you do today?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]