English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чем ты там занимался

Чем ты там занимался translate English

44 parallel translation
В 1934 мы сделали его главным сцепщиком в Мигглсуик, и помнишь, чем ты там занимался?
In 1934, we made him chief coupler at Miggleswick - and you know what you did there.
Я не знаю, чем ты там занимался, Джефф. Но она с тобой не поедет.
I don't know what got you where you are or where it's gonna take you.
- Чем ты там занимался?
- What did you do back home?
- А чем ты там занимался?
- And what did you do in Africa?
Мне все равно, чем ты там занимался.
I don't care what you were doing!
- Чем ты там занимался?
- What did you do there?
- Чем ты там занимался?
- What were you doing in Africa?
- Чем ты там занимался?
- What were you doing down there?
Чем ты там занимался? Ах да, работу искал.
Oh yeah, looking for a job?
Чем ты там занимался?
What did you do there?
Чем ты там занимался?
What have you been doing?
Чем ты там занимался? Изучал пыль?
What were you doing in there, checking for dust?
Чем ты там занимался?
- What have you been doing?
Так чем ты там занимался?
So what have you been up to?
Питер, чем ты там занимался?
Peter, what the hell were you doing out there?
— Но чем ты там занимался?
- But what have you been doing?
Да, а чем ты там занимался с плюшевым кроликом, а?
Yeah, what were you doing with that bunny rabbit, eh?
И чем ты там занимался?
What did you do?
Я знаю, чем ты там занимался.
I know exactly what you were doing.
Чем ты там занимался?
What've you been doing down there'?
А чем ты там занимался?
What were you doing out there?
И чем ты там занимался?
Doing what?
Чем ты там занимался?
What were you doing up there?
Когда закончится срок техподдержки твоего босса, ты вернешься к продаже обуви или чем ты там занимался?
When your boss gets turned to vaporware, you gonna go back to selling shoes or whatever the hell it was you were doing?
Чем ты там занимался?
What'd you do back there?
Чем ты там занимался?
What was it you did again?
- Чем ты там занимался?
Doing what?
Чем ты там занимался?
What'd you do there?
Чем именно ты там занимался?
What exactly are you doing, again?
Я просмотрел несколько личных дел, и нашел парня, которым ты можешь притвориться, напридумать, чем он там занимался последние 6 месяцев, и никто ничего не заподозрит.
So, went through a few files, and I found a guy whose identity you could borrow and whose history over the last six months you could make up and nobody would know the difference.
[сообщение от Хауса : чем бы ты там не занимался, мне ты нужен больше] Милая, ничего не поделаешь.
Honey, there's no other way.
И чем ты там все это время занимался?
What have you been doing here all this time?
Ты действительно хорош в этом, чем бы ты там сейчас ни занимался.
You're really good at that, whatever it is that you're doing over there.
Чем ты там, блядь, занимался?
What the fuckin'hell are you up to?
Чем бы ты там не занимался, все эти твои исследования или генетические эксперименты...
Whatever you were doing over there, your studies or genetic experiments...
И потом можешь возвращаться к тому, чем бы ты там не занимался.
And then go back to whatever it is you're doing.
А чем же ты тогда там занимался каждый вечер?
Then what were you doing there every night?
Чем ты там внизу занимался?
What have you been doing downstairs, anyway?
Знаешь, чем бы ты там ни занимался, не мог бы делать это в другом месте?
OKAY, WELL, WHATEVER YOU'RE DOING, CAN YOU DO IT SOMEPLACE ELSE?
Он не имеет ничего общего с тем, чем занимаешься ты - чем бы ты там не занимался.
It's got nothing to do with whatever it is that... that you do.
Мы работали день и ночь, пока ты отсутствовал и занимался... чем бы ты там ни занимался.
We worked day and night, while you were off doing... whatever you were doing.
Ну хорошо, хорошего вечера, чем бы ты там не занимался.
OK, well, have a nice night, doing whatever it is you're not doing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]