English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ш ] / Шест

Шест translate English

161 parallel translation
- Шест...
- The six...
Ну, Торквил, на шест.
Now, Torquil, onto your perch.
Они умеют драться только одним способом - держать большой шест и бить друг друга по ногам.
So the only way they know how to fight is to hold a long stick in the middle and beat each other on the shins and legs with it.
Найди мне сушильный шест.
Find me a drying pole instead
И достаньте мне длинный деревянный шест.
Now, will you get me a long wooden pole?
Сэм, Йенссон так напился, что не сможет залезть на шест.
Sam! Sam, Jensson's so drunk that he can't enter the pole-climbing contest.
- Да, он не залезет на шест.
- Yeah, he can't climb poles.
Не видела, как лазят на шест? - Нет.
- You ever seen a man climb a pole?
- Нет. - Да. Ты меня толкаешь на преступление, а я не отталкиваю протянутый мне шест.
Yes, you bring out the worst in me, and I can't help but take the bait.
Держи этот шест.
Hold this pole.
Выкинь шест.
Get rid of your pole.
Она может держаться за шест на льду.
She can hold on to a post in the ice.
А теперь, пусть двое держат этот шест.
Now two kids, come here and hold this post.
" них в руках что-то похожее на шест...
- They have what appear to be poles- -
Шест слеп, он бьёт куда попало.
The rod is blind, it sweeps away all injustice.
Шест слеп, он бьёт куда попало.
Rod that Sweeps Away all Injustice!
Кинь шест! - Ладно!
Throw the rod here.
Мимбарский боевой шест.
A Minbari fighting pike.
План номер два : бегут втроем, у третьей — шест. Она собирается шестом залезть в мышеловку.
Oh, plan two : they've got three, another one's got a stick, he's gonna put the stick into the mousetrap...
У тебя есть шест.
You've got the pike.
Любой из вас показал большее мастерство и потенциал когда вы в первый раз держали шест.
Any one of you showed far more technique and potential the first time you held a pike.
Боевой шест опасное оружие, Деленн к нему нельзя относиться легкомысленно или изучить поверхностно.
The fighting pike is a dangerous weapon, Delenn not to be taken lightly or learned prematurely.
У него сзади выдвигается такая штука, она похожа на длинный шест.
Good. Out of the back of the plane, there'll be something that looks like a long pole.
Виктор, нельзя недооценивать решимость Генри Хёрста и его конторы,.. ... с которой они насадят вашу голову на шест,.. ... чтобы махать ею на глазах всего острова.
Victor, don't underestimate... the resolve of Henry Hearst and his law firm... to raise your severed head on a pole... and wave it for the whole damn island to see.
С рекордом 45 побед и ни одного поражения, Рост шест футов и десять, весом 260 фунтов,
With a record of forty-five wins and no losses, standing six foot ten and weighing in at 260 pounds,
Мне наплевать, даже если шест торчит у тебя из зада.
I don't care if it pole-vaulted up your arse.
- Шест?
A soldier?
Шест?
A soldier?
Прыжок с шестом, они должны взять шест и бросить его через бар.
Pole vault, they've got to get that pole and throw it over the bar.
Могу и шест дать.
I'll lend you my pole.
Ну, давай мне шест!
Give me the pole.
Шест выше!
The boom!
Надежды, куда не входили шест и трусики-тонги.
Dreams that did not include a thong and a pole.
А футболка - засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
And the shirt - - stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets.
Просто покажите мне шест!
Show me the pole!
Я поставил там шест, поэтому палатка никуда не денетсл.
I put a pole up there, so now I got a tent.
- А-а-а. - Вы мой шест не видели?
You haven't seen my staff around, have you?
- Мой шест. - Я тебя неодоценил.
Looks like I underestimated you.
- Я уронил шест. - Сейчас.
Got it!
- * Железный шест, залезай на это дерьмо * - * Штурмуй ворота!
- # Metal pole, climb that shit # - # Storm the gate!
- А шест?
- And that pole?
- Шест?
- The pole?
Шест твой друг, ясно?
OK. The pole is your friend, OK?
Мне было шест... четырн...
I was, uh, six... fourt...
Хорошо, он хочет насадить твою голову на шест.
So he's after your head on a stick and you're scared.
- Не понимаю, но там сзади шест для стриптиза.
I don't know, but there is - a stripper pole in the back.
Войди и посмотри, что на дне, а я поищу шест.
Okay. Let's go.
Ну-ка, кто принесет мне шест?
Go and bring the pole. Me!
Влезь на шест!
- Climb pole!
Насаживаю ее на шест и выставляю на улицу, чтобы все могли видеть.
Raise it high up, so all in the streets can see.
Твой шест, пожалуйста.
Your staff please?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]