English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это твоя бабушка

Это твоя бабушка translate English

73 parallel translation
Это твоя бабушка?
Is that your grandmother?
Это твоя бабушка.
It's your granddmother...
- Это твоя бабушка?
- Is that your grandmother?
- "Картофелина" это твоя бабушка?
- "Spuds" is your grandmother?
- Это твоя бабушка? - Да.
- Is that your grandmother?
Думаешь, кто-нибудь и вправду поверит, что это твоя бабушка?
Do you really think anyone's gonna believe that's your grandmother?
- Рори, это твоя бабушка.
- Rory, it's your grandmother.
Алло, Рори, это твоя бабушка.
Hello, Rory, it's your grandmother.
Это твоя бабушка?
Is that your grandma?
- Это твоя бабушка?
This is your grandmother? Oh, yeah.
Это твоя бабушка.
That's your grandma.
- Это твоя бабушка, Мэдди. - Это моя tiptiptiptiptipoldemor.
- In fact, it is isoisoisoiso isoisoisoisoГ ¤ itini.
Это твоя бабушка Клэр, ее второй муж - Гай.
That is your Grandma Claire, and her second husband, Guy.
это твоя бабушка.
That's your grandmother, Meelo.
Ты ведь думала, это твоя бабушка, да?
You thought it was your grandmother, right?
Это твоя бабушка.
It's your abuela.
Это твоя бабушка?
Is this your grandmother?
А это моя мать - твоя бабушка.
And this is my mother. Your grandmother.
Твоя бабушка и я в Риме это когда мы ходили смотреть на Папу.
It's your Grandmother and I in Rome when we went to see the Pope.
А это свитер, который послала из Чикаго твоя бабушка Что за...?
What?
А это - моя мама, твоя бабушка.
And this is my mom. Your grandmother.
Это означает, что если твоя бабушка та, за кого себя выдает, то она надела бриллиант в день гибели Титаника.
If your grandmother is who she says she is, she was wearing the diamond the day the Titanic sank.
Это новая рубашка. Твоя бабушка купила ее тебе, а я нашла ее в мусорном ведре.
This is a new shirt your grandmother bought. lt's in the trash?
Твоя бабушка подарила это мне когда я была такой как Синди.
Your grandmother gave this to me When i was just about cindy's age.
Это была самая изящная вещица из всех, что я видела, знай как для тебя это важно, твоя бабушка бы хотела, чтобы ты взял её.
I thought it was the most elegant thing i'd ever seen, And i'm sure if your grandmother knew How important this was to you, she would want you to have it.
А твоя бабушка... она помогла убить это будущее.
And your grandmother, she helped kill that future.
Я твоя бабушка, а это твой дедушка
Look at that face.
-... сделай это сам! " - Твоя бабушка может катиться к чертям!
You got to do it yourself. " Your granny can go to hell!
Ну, это же не твоя бабушка!
That ain't your grandma.
Это же не твоя бабушка.
It was not your grandmother.
Этой песне ее научила твоя бабушка, для участия в конкурсе юных исполнителей.
Your grandma taught her that song for the casting for child singers.
Старые это... твоя бабушка, консьержка, сеньор Тамбурини, слепой.
Old is... Your grandmother's door, Mr. Tamburini, the blind.
Бабушка, это не твоя мама?
Grandma, isn't that your mother?
Я думаю это будет дорогого стоить, Когда твоя бабушка её увидит.
I think it's gonna be worth the effort, though, when your grandma sees it.
Стив, это сделала ещё твоя бабушка.
Steve, that was your Grandma's.
Твоя бабушка вышила это одеяло для тебя.
Your Gran embroidered this blanket for you.
Это не твоя бабушка.
That's not your grandma then.
Если ты думаешь, что твоя бабушка здесь, с нами, я это уважаю.
If you think your grandmother's here with us, I respect that.
В прошлый раз это делали вы вдвоём - ты и твоя бабушка.
It took both you and your grams last time,
Что, если бы это была твоя бабушка, Лайнус?
What if that was your grandma, huh, Linus? Ain't no thing.
Они взламывают твой АОН, чтобы было похоже, что звонит твоя бабушка, хотя на самом деле это один из их сборщиков долгов.
You know, they do this thing where they spoof your caller I.D. to make it seem like your grandma's calling, when it's really one of their bill collectors.
Это была твоя бабушка?
That... was your grandmother?
А твоя бабушка разговаривает, старается быть веселой, ну, знаешь, как обычно, но единственное, что я запомнил - это его дыхание.
And your grandmother is talking, trying to be cheerful, you know, as she does, but the only thing I could remember is him breathing.
А это значит, что... что "дорогая" - это только твоя покойная бабушка.
What that means is... "Dear" is only for your late grandmother.
Кто это, твоя бабушка?
Who's that, your grandmother?
Она не твоя бабушка, и не тебе это решать.
It's not your grandmother, you don't get to decide.
Это твоя знаменитая бабушка?
This is your famous grandmother?
Это с моим носом сделала твоя бабушка.
Your grandmother did this to my nose.
- Это твоя бабушка...
"Abuela" means grandmother.
Это... кое-что, что сказала мне твоя бабушка.
It's, uh... something your grandmother told me.
Твоя бабушка, когда была в ее возрасте, говорила, что вид - это самое важное! То есть - первое впечатление!
Your grandmother used to say that the view is the most important.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]