English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это твоя ошибка

Это твоя ошибка translate English

177 parallel translation
- Это твоя ошибка.
- It was your fault.
- Это твоя ошибка.
- All of this is your fault
Я не говорила, что это твоя ошибка.
Tony, I didn't say it was your fault.
Это твоя ошибка!
It's your own fault.
И это твоя ошибка, Красиз.
And that's where you're mistaken, Krasis.
Это твоя ошибка.
It was your mistake.
Это твоя ошибка.
It`s your fault.
- Это твоя ошибка, так или иначе.
- This is your fault, anyway.
- Почему ты просто признаешь, что это твоя ошибка?
- Why can't you just admit this is your fault?
- Это твоя ошибка.
- It's all your fault.
Ты допустила ошибку, но это твоя ошибка.
It was wrong, but that's it. It's over.
Потому что, это твоя ошибка.
Because it's your mistake!
Это твоя ошибка.
That's your mistake.
Да, ну... это твоя ошибка.
Yeah, well... there's your mistake, right there.
Это твоя ошибка, ты, кусок дерьма!
It's your fault you piece of shit!
Дорогая Это твоя ошибка
Oh, honey, this is your freshman mess.
Прости, но это твоя ошибка.
I'm sorry, but this is your mistake.
- Это твоя ошибка!
- It's your fault!
- Стивенс - это твоя ошибка.
- Stevens was your mistake.
Ладно, это твоя ошибка, разве нет, Декстер?
well, that's your fault, isn't it, dexter?
Это уже третья твоя ошибка за сегодняшнее утро.
That's the third wrong figure you've given me this morning.
По правде говоря, милая, это твоя самая ужасная ошибка.
You want the truth, honey, that's the worst mistake you ever made.
М-5, твоя атака звездолетов - это ошибка.
- Stop. M-5, your attack on the starships is wrong.
Это твоя серьёзная ошибка. И это нехорошо...
It's a serious fault of your's, Craig.
- Это была твоя ошибка, Эллис, брось оружие.
- That mistakeof yours clinched it.
- Это не твоя ошибка, Гектор.
- It's not your fault, Hector.
Но это твоя последняя ошибка.
That's the last mistake you'll ever make.
- Это все твоя ошибка.
- It's all your fault.
- Это не твоя ошибка.
- It's not your fault.
Черт, Тельма, ты уже должна была понять одну вещь - это не твоя ошибка!
Damn it, Thelma, if there's one thing you should know by now, this wasn't your fault!
Но если мы проделали этот путь просто так, это будет твоя смертельная ошибка.
Because if we have made this trip for nothing, you will have made a fatal mistake.
- Это будет твоя ошибка.
- It'll be your fault.
Это была твоя ошибка.
It was your mistake.
Но знаешь что? Это - не твоя ошибка, брат.
It's not your fault, brother.
Это все твоя ошибка!
It`s all your fault!
Это не твоя ошибка.
Don't be.
- Это полностью твоя ошибка.
- It's your own fault.
Это была твоя ошибка!
It's your fault.
Была ли это ошибка или ты знал, что твоя смерть побьет все рекорды?
( sing ) Did You know Your messy death would be a record breaker ( sing )
- Все это твоя ошибка.
I want my own smoke, not yours.
И это была не первая твоя ошибка!
And that wasn't even your first mistake!
Ну что ж, тогда это была твоя первая ошибка.
Then I guess that was your first mistake.
Это была твоя собственная ошибка.
That was your own fault.
Это твоя собственная проклятая ошибка.
It's your own damn fault.
Это не твоя ошибка.
- It doesn't make you a failure.
Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя.
Whatever happened between the two of you was his mistake as much as yours.
Он пошёл на это осознанно и это послужило причиной её рака, а не твоя ошибка.
The brother lying about his hep, it's an intervening act.
Это была не твоя ошибка и ты это знаешь.
It wasn't your fault, you know.
Хорошо, ты знаешь, это не твоя ошибка.
Well, you know, it's not your fault.
Но это не твоя ошибка.
but it wasn't your fault.
Это и есть твоя ошибка.
I am saying that THAT is the mistake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]