English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я вам помогу

Я вам помогу translate English

1,185 parallel translation
Мистер Мёртах, я вам помогу.
Mr. Murtaugh, let me assist you.
Я Вам помогу... но это правда, Ваши стихи еще не полностью
I'll help you... but it's true, your poems aren't quite
- Я вам помогу. - Спасибо, док.
Doc.
Давайте я вам помогу.
Are you all right? Thank you.
Видите к чему пришел наш бизнес! Скажите, что хотите узнать и я вам помогу.
Once it's fixed, Insp. Chan maybe I can get you some data.
Я вам помогу справиться.
I'll get you through it.
Хорошо. Я вам помогу.
I'll help you then
- Почему это я вам помогу, Бетховен?
- Why should I help you, Beethoven?
Если вам нужен свидетель в суде, то я вам помогу.
If you need someone to go to court, I'll be glad to help.
Вы обещали отпустить ее, если я вам помогу.
You promised you'd let her go if I helped you.
Двайте я вам помогу.
We'll get you all fixed up, ma'am.
Давайте я вам помогу.
Here, let me help you.
Подождите, я вам помогу.
Wait, I will help you.
Люди редко позволяют мне помочь. Я Вам помогу умыться.
People rarely take advantage of my services. I'll help you wash up.
Не могу ничего гарантировать, Додж. Но я вам помогу.
I can't make you any guarantees, Dodge, but this is what I'll do.
Позвольте, я вам помогу.
Here, let me help you.
Дайте я вам помогу.
Here, let me help you.
Я вам помогу, если пойдете со мной.
I can help if you'll come with me.
Я помогу вам выбрать мужчину, который справится с этой задачей.
- I will do the test. - I will help you to chose a man, who can handle the deal.
Позвольте, я помогу вам с этим, мистер Вустер.
- Allow me to help you, Mr Wooster.
Вот, Ваша Злодейство, давайте я вам помогу.
I'll show them who's master of the universe.
Я помогу вам стать героем.
I shall help you to be a hero.
Я вам помогу.
Wait, Captain.
Никаких проблем, шеф, скажите, что вам нужно, я с удовольствием помогу.
OK, we'll do everything in our power.
Возможно, я помогу вам с расчисткой.
Perhaps I can help you clean it up.
- Лучше я помогу вам.
- l'd rather help you.
Если хотите, я помогу Вам собрать вещи.
I'll help you pack your things.
Подумайте, я помогу вам.
Now, don't be that way. I'm gonna outrun that little buggy of yours.
Я помогу вам.
I can help you.
- Я помогу вам.
I will help you.
- Помогите мне, пожалуйста. - Я вам помогу.
All right, I'm supposed to take attendance now, so... help me out, all right?
Я помогу вам в этом.
I can help you get it for her.
Если я помогу вам остановить контрабанду, вы поможете мне остановить маки?
If I help you stop the smuggling, will you help me stop the Maquis?
Нам нужно выключить этот имплантант. Я помогу вам справиться с любыми посттравматическими синдромами и последствиями, с которыми вы можете столкнуться.
We need to turn that implant off, and whatever withdrawal symptoms or side effects you may experience, I promise I'll help you through them.
Но доктор Винтер все-таки очень беспокоится за радиостанцию, и я помогу вам, как только смогу.
Now, Dr Winter is still very much committed to the station, and I will help you all I can.
Ты что думаешь, я помогу вам закопать самого себя?
What, you think I'm gonna come and help you make me look bad?
Дайте я вам помогу.
- Let me help.
Я помогу вам на следующей неделе.
You people come back in the next week. You people just leave.
- Я помогу вам.
- I'm gonna help.
Позвольте, я помогу вам!
Let me help you!
Я вам помогу.
- Let me help here. One.
- Я помогу. - Вам нельзя здесь быть.
- I'm going to cure you.
Я вам помогу.
You just have to wait till the war ends.
Вы хватайтесь, а я помогу вам забраться.
You catch it. I'll help you climb up.
Я даже сам вам помогу.
I'll even give you a hand.
Но вы не были уверены, отнесусь ли я к этому серьезно, помогу ли вам.
But you couldn't be sure that I'd take you seriously, or that I'd help you.
Я с удовольствием вам помогу.
I'd be more than happy to give you a hand.
Конечно. Я помогу вам.
Let me help you.
Я помогу вам.
I-l'll be on the wire. I'll help talk you through it.
- Позвольте я помогу вам, миссис Верлок.
- Please allow me. - Mr. Michaelis.
Я помогу вам успеть вовремя.
I've gotta tell you something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]