English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я вам не нравлюсь

Я вам не нравлюсь translate English

146 parallel translation
Слушайте, я ничего не могу поделать с тем, что я вам не нравлюсь.
Now look, I can't help it if you don't like me.
Вы не любите поп-корн, и иногда мне кажется, что и я Вам не нравлюсь.
You don't like popcorn, and sometimes I think you don't even like me.
Я знаю, я вам не нравлюсь и не могу вас за это винить.
I know you don't like me and I can't blame you for it.
Я Вам не нравлюсь, не так ли, мистер Бомонт?
You don't like me, do you, Mr Beaumont?
Мне жаль, что я вам не нравлюсь, отец.
I'm sorry you don't like me, Father.
Разве я вам не нравлюсь?
Don't you like me?
О, нет, нет. Уже немного поздно для вас изменить ваше первое впечатление обо мне. Я вам не нравлюсь, так ведь?
I think it's a little late for you to change your first impression of me.
Я вам не нравлюсь.
You don't like me.
- Я Вам не нравлюсь?
- Don't you like me?
Небось, все думают, что я вам не нравлюсь.
They must all say that I don't please you.
Послушайте, если я вам не нравлюсь, вас никто не держит.
If you do not like my personality, you do not have to stay.
Скажите честно, я вам не нравлюсь? Так и знала.
I know you don't really like me.
Я знаю, что я вам не нравлюсь, м-р Митчелл, но так как меня сюда назначили, давайте хотя бы попытаемся.
I know you don't particularly like me, Mr. Mitchell, but since I am assigned here, can we make the best of it?
Я вам не нравлюсь?
You don't like me?
Я вам не нравлюсь, а вы мне - очень.
You don't like me, but I've always liked you.
Мне начинает казаться, что я вам не нравлюсь.
I'm beginning to think you don't like me.
Похоже, я вам не нравлюсь, Бреннер.
You don't seem to like me, Brenner.
- Зеачит, я вам не нравлюсь?
- But don't you like me?
- Если я вам не нравлюсь, найдите ему другого врача.
- If you don't like me, let's get him someone else.
Я вам не нравлюсь, Бонд.
You don't like me, Bond.
Я Вам не нравлюсь.
You don't like me.
Я вам не нравлюсь, правда?
You two don't like me, do you?
Так и скажите, что я вам не нравлюсь.
It's okay to say you don't Like me that way.
Так что если я Вам не нравлюсь...
So if you've got a problem with me..
У меня будет ребенок, а вы можете только шутить, потому что я вам не нравлюсь.
I'm gonna have a child, and all you can do is joke because you don't like me.
Я вам не нравлюсь, я понимаю.
You don't like me, that's fine.
Таким образом, осталась лишь тайна, которая... Последний вечер. Я думал, что я вам не нравлюсь.
Well I like to feel that the last few days we've solved the riddle, and unravelled the mystery, and we're left with the enigma, which, I believe is the...
Я вам не нравлюсь, но вы не...
You don't like me, but you don't...
Что? Я вам не нравлюсь?
What, you don't like me?
Я вам не нравлюсь, не так ли?
You don't like me, do you.
Я знаю, что не нравлюсь Вам, майор.
I know you don't like me, Major.
- Я ведь вам не нравлюсь.
- Admit it. You don't like me.
Я вам больше не нравлюсь?
You don't like me no more, do you?
Если я вам так не нравлюсь, зачем же вы предложили приехать и посмотреть на ваши работы?
If you dislike me so intensely, Why did you ask me to come up and look at your work?
- Я вам не нравлюсь.
Why?
Я вам совсем не нравлюсь?
You don't love me at all, eh.
Я вам ни капельки не нравлюсь.
You don't like me at all?
Я больше вам не нравлюсь?
Don't you like me anymore?
Я вам не нравлюсь, не так ли?
You don't like me, do you?
Я не думала, что так нравлюсь вам.
I didn't think you liked me very much.
Если я вам нравлюсь не просите меня об этом.
If you like me at all... don't ask me to do this.
Я не нравлюсь вам, потому что я не одна из маленьких стерв, которых вы используете.
You dislike me because I'm not one of those starved little tarts you exploit.
Я вам не слишком нравлюсь, так?
You don't like me very much, do you?
Разве это не замечательно? Я вам так больше нравлюсь?
Is it such that you like?
Я вам нравлюсь не больше, чем капитану или Ивановой, ну и прекрасно.
You don't like me any more than the captain or Ivanova, that's fine.
- я знаю, что не нравлюсь вам, мистер'орнблауэр, но это - мо € страна.
- I know you do not like me - Mr. Hornblower, but this is my country.
Может быть, я вам не нравлюсь...
Maybe you don't like me...
Я знаю, что я чуть-чуть вам нравлюсь, но вы мне нравитесь очень сильно и я не хочу, что вы погибли.
I know you only like me a little bit, but I like you a lot and I do not want you to die.
- Я ведь вам не нравлюсь?
yu don't like me. do you?
Да, я вам даже не нравлюсь. Зачем вы вернулись?
Yeah, but you don't even like me Why'd you come back?
Послушайте, я понимаю, что я вам не очень нравлюсь...
Listen, I know you don't like me very much- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]