English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я вам верю

Я вам верю translate English

883 parallel translation
- Да, я вам верю.
Yes, I believe you.
Я вам верю.
I believe you.
- Я вам верю.
- I believe you.
Я вам верю.
I do not think you lie.
Я вам верю.
It's all right, I believe you.
- Я вам верю.
- l believe he was.
Да, я вам верю.
Yes, I believe you.
Я вам верю... Так одеваться...
Easy to believe, the way you dress...
Я вам верю месье
I believe so, monsieur.
- я вам верю.
I believe you.
Конечно, я вам верю.
Of course I believe you, sir. Poor sir.
Я верю вам, но больше никто не поверит.
" I believe you...
Что бы Вы ни говорили, я Вам не верю...
Whatever you say, I won't believe you.
Я не верю в одалживание, но дам вам десятку.
I don't believe in lending, but I'll give you 10.
Я верю вам, сэр... но я не могу ходить без них, сэр.
I believe you, sir... but I can't walk without them, sir.
Я верю вам, сэр.
I believe you, sir.
- Я вам не верю.
I don't believe it.
- Я Вам не верю.
- I don't believe you.
Я вам не верю.
I don't trust you.
- Я не говорил, что не верю вам.
- I haven't said I didn't.
Я не верю вам.
I don't believe you.
Что вы думаете, доктор Джадд, если я скажу вам что я верю в эту историю Ирены.
What would you say, Dr. Judd, if I were to tell you... - that I believe Irena's story?
Я верю Вам.
I believe you are.
Я вам не верю.
I don't believe you.
Я вам не верю.
Oh, I don't believe you.
Я вам не верю.
That I do not believe.
! Я вам не верю! Я был ему нужен для его оправдания.
- He called because he needed me to clear him.
Я верю вам, а мои люди верят мне, но пока мы выполняем данные обещания.
I trust you and they trust me as long as we keep our promises.
Дайана, я уверена, что всё это вы сообщили мне из лучших побуждений, но я вам не верю.
Diane, I'm sure your motives for telling me all this are good, but, frankly, I wish you hadn't.
- Я не верю вам. Томми, я в трудном положении.
I'm in a jam, understand?
Я не верю вам.
I don't believe you..
Спасибо, я тоже верю вам.
Thank you. I'll trust you too.
- Я вам не верю.
- I don't believe you.
Вы слишком хорошо продаёте свой товар. Я вам теперь верю.
You've sold your bill of goods too well, because I believe you now.
Нет, я вам не верю.
I'm not buying it.
Я вам не верю, полковник.
You'll never make me believe that.
Я верю Вам.
I believe you.
- Отлично, но я Вам не верю, спасибо
- Fine, but I don't believe you.
Честно говоря, сам я ее не видел, но Вам верю.
Well, now, I didn't happen to see it myself, but I believe you.
Я вам верю и благодарю вас.
I believe you and I thank you!
Помните это, я Вам больше не верю
Don't forget that.
Я вам верю.
I trust you.
Я верю вам, мисс.
I believe you, miss.
Я верю вам, дон Зикель.
I believe you, Don Zequiel.
Я верю вам.
I believe you.
Простите, но я вам не верю.
I'm sorry, but I do not believe you.
Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово.
Well, I had no way of counting'the miles, Mr. Morgan, but I'll take your word for it.
- Я вам не верю.
- I don't believe it.
Я верю, однако вам это не сильно поможет.
I do believe you, but that won't help you much.
я должен вам признатьс €, доктор, что € не верю в продолжение этой работы.
I must confess to you, Doctor, that I don't believe in the continuance of this work. I mean...
Я не верю, вам не дашь больше 40.
I don't believe it! You don't look over 40.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]