English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я заканчиваю в

Я заканчиваю в translate English

90 parallel translation
Вы его не видели вчера, около 1 : 00-1 : 30 ночи? Я заканчиваю в двенадцать.
Didn't happen to see him last night around 1 : 00 or 1 : 30?
Я заканчиваю в 4.
I finish at 4.
Я заканчиваю в девять часов. Девять тебе подходит?
I'll be free at nine Is it comfortable?
- Я заканчиваю в обычное время...
- I get off at the same boring time.
По понедельникам, я заканчиваю в 7 : 00.
On Mondays I finish at 7. Come by later.
- Я заканчиваю в шесть, так что...
- Well, I get off work at six, so...
Я заканчиваю в 7.
I finish at seven.
Я заканчиваю в 8.
I'm off at 8 : 00.
Я заканчиваю в восемь.
- I knock off at eight
Ты знаешь, я заканчиваю в 4 : 00.
You know, I get off at 4 : 00.
Ладно, только я заканчиваю в 7 : 00.
- Okay, but I don't get off till 7.
Я заканчиваю в 6. - Я посмотрю, что можно сделать.
I knock off at six.I will see if I can fit you in.
Я заканчиваю в 9, но, слушай, нет, сегодня не могу.
I'm ready at 9, but, no, today I can't.
Я заканчиваю в шесть.
I'll be off at six today.
- Я их отвезу. - Я заканчиваю в 15-00.
Well, I'm done by 3 : 00.
Я заканчиваю в шесть и не собираюсь до тех пор слушать эту ерунду.
I'm over on six, doing my rounds, I could hear this crap from all the way over there.
- Я заканчиваю в 4.
- I'm off at 4 : 00.
Я заканчиваю в 9.
I'm off at nine.
Я заканчиваю в половине десятого.
I get off at 9 : 30.
Я заканчиваю в десять!
I finish at 10!
Я стряхнул пыль со своего плана Б... и обратил отказ в застенчивое "я заканчиваю в 5".
I dusted off my backup game... shush, shush. Turned that no into a coy little,
В этом году я заканчиваю школу и участвую в выпускном спектакле.
" I'm graduating from high school this year and I'm in the senior play on May 20.
Я заканчиваю эксперимент, о котором вы писали в последнем своём письме.
I'm just concluding the final experiment you suggested in your last letter.
Около 7-ми, я заканчиваю работу в 7.
About 7 p.m. My shift ends at 7.
В четыре я заканчиваю работать, в пять у тебя, поговорю с папой и попрошу твоей руки официально, согласна?
I am off at 4, we meet at 5, I talk to dad and ask to marry you.
Вы возвращаетесь в Париж, я заканчиваю свой материал для газеты.
I'll finish my piece. Let's let him be.
- Я заканчиваю работать в 5.
- I quit work at 5 P.M.
Нет. Я заканчиваю работу в шесть, что бы там ни было.
I'm finished here at six, don't matter what.
Конечно, но вам придется подождать. Я заканчиваю работать в 9.
Sure, but you have to wait till I get off work at 9.
Все в порядке. Я заканчиваю через 3 часа.
I'll make it, I'm off in three hours.
Я встаю в 7 : 30, днем разношу сэндвичи, прихожу сюда к шести, заканчиваю в полночь, а потом развлекаю своего парня.
M make and deliver sandwiches in the West End during the day before I come here about six o'clock and finish at midnight After that, if I've got any energy left, I give my boyfriend a blow job
Затем у меня сдают нервы и я заканчиваю так : "... пойти в туалет ".
Then I lose my nerve and I finish with, "go to the bathroom."
Я заканчиваю работу в шесть, Вы можете подойти?
I finish work at six.
Я заканчиваю школу в Фесе.
I'm finishing high school in Fez and have chosen the field of electronics
Ладно, Рут. Завтра я заканчиваю обучение в "Программе" и хотел бы чтобы ты была моей свидетельницей.
OK, Ruth, I'm graduating from The Plan tomorrow, and I would really like it if you would be my witness.
Я в этом году заканчиваю.
But I'm about to graduate.
Я обычно заканчиваю, кидая что-то в телек.
I usually end up throwing something at the set.
Но я заканчиваю свою работу в Святилище Гризли.
But I'm wrapping up my work in the Grizzly Sanctuary.
Я заканчиваю дежурство в 6 : 00.
I'm off duty at 6 : 00.
- Я заканчиваю в шесть.
I get off at six.
Когда я с ними заканчиваю, они больше не нуждаются в ней.
When I'm done with them, they don't need much help.
Если нужно подвезти в город, то я через час заканчиваю.
If you need a lift into town, I finish up here in an hour. What kind of con are you pulling here?
Потому что после этого вечера, я заканчиваю, так как в следующем году я хочу ходить на свидания и наслаждаться ими.
'Cause after this formal I am done, so next year I can actually bring a date and enjoy it.
Просто пойди и впусти Дэна в дом, пока я заканчиваю собираться, и лучше тебе не использовать скрытые научные приемчики, чтобы выяснить, что мы собираемся делать или не делать этим вечером.
You just go let Dan in while I finish getting ready, and you better not do some covert scientific technique to find out what we're doing or not doing tonight.
Всё в порядке. Ладно, я заканчиваю.
Everything is fine, okay?
И, конечно, я теперь в отличной форме и познакомилась с забавными людьми, но я заканчиваю исследовать мою темную сторону.
And sure I got into great shape, and met some fun people, but I ended up discovering my own dark side.
Я уже заканчиваю приготовления в Санта Катарине.
I'm finishing up the arrangements in Santa Catarina.
На этом я заканчиваю и возвращаюсь обратно, в дом моей подруги Тасси.
Now back to my friend Tassie's house.
В следующем году я заканчиваю учёбу.
I'm done with school next year.
Я заканчиваю школу в следующем месяце.
I'm graduating next month.
Я заканчиваю школу, поступаю в колледж и...
I'm finishing up high school, I'm going to college, and...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]