Я нашел что translate English
3,857 parallel translation
Я только что нашел видеокамеры в женском туалете, где их быть не должно.
I just found some surveillance cameras in the ladies'room in a very wrong place.
Полагаю, я что-то нашёл.
I think I've got something.
Я только что нашёл пулю.
I just found the bullet.
Я нашел кое-что.
I think I got something.
Знаешь, что я нашел на этом самом удаленном клочке земной тверди в погоне за спокойствием?
Do you know what I found on that most remote parcel of Terra Firma on my quest for tranquility?
О, смотрите, что я нашёл.
Oh, oh, oh.
Я нашел это видео на Ютуб, но я не уверен что это именно то что они имели ввиду.
I found this video on YouTube, but I'm not sure it's quite what they had in mind.
Я слышала, что ты нашёл его.
I heard you found him.
Вот что я нашёл в своём сарае, я даже не знаю, уместны ли они, но...
So I found these in my shed, I don't even know if they work but... They'll work.
Я только что нашёл Портового убийцу.
I just found the Gig Harbor Killer.
Я убирался в Зайце и нашёл кое-что.
I was cleaning out the Stowaway, and I found something. I thought you might want it.
Я нашёл такое, что нужно показать вам лично.
I found something I need to show you, in person.
Кажется, я только что нашел одного из друзей-участников Клэр.
I think I may have found one of Claire's fellow competitors.
Ну что ж, пожалуй, я просто скажу, что нашел способ извлечь выгоду из её таланта, если ты об этом.
Well, let's just say I, uh, found a way to take advantage of her gift, if that's what you mean.
Ребята, думаю, я кое-что нашел.
Guys, I think I got something.
Я нашел доказательства, что один из этих появляется В заброшенной церкви за пределами города.
I found evidence of one of those slurry things being raised in an abandoned church outside of town.
Я не знаю, чего я ждала. и ты не знаешь, что ты нашёл.
I don't know what I've been waiting for, and you don't know what you've found.
Я кое-что нашёл.
I've found something.
Я кое-что нашёл. "
I've found something.'
Я кое-что нашёл.
I found something.
Но я кое-что нашел.
But I found something.
Я нашёл кое-что.
I found something.
я нашел кое-что.
I've found something.
Я хочу, чтобы ты нашёл коронера. и узнал, что ей от нас надо, хорошо?
I want you to find the coroner and see what she needs from us, okay?
Я что-то нашел!
I found something!
И я нашел письмо от Патрисии Перри к Уэсли Гранту, в котором говорится, что Киша может не выжить и чтобы он побыстрее приехал в больницу.
And I found the e-mail from Patrice Perry to Wesley Grant telling him that Keisha might not live and to get to the hospital right away.
Кажется, я что-то нашёл.
Aw. Think I find something.
Похож на тот, что я нашёл 6 лет назад.
Just like another one I found six years ago.
Думаю, я что-то нашел.
Took a bottle of pills In her french quarter apartment.
Я только что сказал родителям Джея что я нашел их сына мертвым, прошлой ночью в лесу. - Нет.
- No.
Думаю, я что-то нашел.
I think I found something.
Ну, пока и не могли, но я нашел кое-что интересное.
Well, we haven't yet, but I found something interesting here.
Я нашел здесь что-то странное.
Oh, I got something weird here.
Ну, я надеюсь, ты готова к совершенно удивительной французской кухне, потому что я нашёл место, куда я тебя поведу.
So I hope you're ready for some absolutely amazing French cuisine because I found the perfect place to take you.
Думаю, я что-то нашел.
I thought I smelled something.
Помнишь, я говорил, что Берни нашёл несколько настоящих звёзд?
You remember I said that Bernie found some real stars?
Угадайте, что я нашёл.
Guess what I found?
Я, с сожалением, хотел сообщить, что не нашел вашего Кьеркергарда, так что подумал, что, возможно, вы согласитесь взамен принять этот манускрипт.
I regret to say that I could not find your Kierkegaard, so I thought that you might accept this manuscript instead.
Я собираюсь покорить аудиторию своим доверительным спокойствием и сочувствием, всем сразу, а ты... только что нашел идеальное кольцо.
I'm gonna kill the audition with my confident stillness and empathy, both, and you... you just got the perfect ring.
Кажется я что-то нашёл...
Think I got something...
Может быть, даже слишком, потому что когда я проверил недавние операции, я нашел перевод на 100 тысяч долларов на офф-шорный счет этому парню.
Mm-hmm. Maybe a little too much, because when I looked through the recent transactions, I found a wire transfer in the amount of $ 100,000 to an off-shore account to this guy.
- Я как раз тебе звоню : нашел кое-что интересное в дорожных сводках, которые ты просила проверить.
I got a hit on those traffic reports you asked me to look into.
Получается... как только я подумал, что нашел себя, выяснилось, что я просто делаю то, что мне говорят другие.
It's just... as soon as I thought I found my voice, it turns out to just be a product of what other people tell me to say.
Я рада, что ты нашел то, что искал.
I'm glad you found what you were looking for.
Возможно я что-то нашел...
I might have something...
Кажется, я что-то нашел.
I think I got something.
Я закончил реконструкцию черепа жертвы, и, конечно же, нашел то, что мы искали. - Осколочный перелом.
I finished reconstructing the victim's skull, and, of course, found exactly what we were looking for.
Это значит, что я нашел причину смерти.
Meaning I found cause of death.
Я уже нашел то, что искал.
I found what I was looking for.
И я рада, что ты нашел духовную любовь.
I don't. And I'm glad that you found higher love.
Я нашел кое-что, что тебе стоит увидеть.
I've just found something that you have to see right now.
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел их 49
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел их 49
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашёл вот это 16
нашел что 281
нашёл что 164
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что за дерьмо 135
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
нашел что 281
нашёл что 164
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что за дерьмо 135
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что это значит 8645
что же еще 63
что же ещё 51
что мы придем 70
что мы придём 32
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что это значит 8645
что же еще 63
что же ещё 51
что мы придем 70
что мы придём 32
что с тобой все хорошо 40