English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я нашел тебя

Я нашел тебя translate English

716 parallel translation
Как бы там ни было, я нашел тебя и теперь позабочусь о тебе.
Well, anyhow, I found you and I'm hanging on to you.
Слава Богу, я нашел тебя!
Thank God I found you.
Любимая, главное, что я нашел тебя.
My love, the main thing is that I've found you.
И вот, я нашел тебя в положении, которое мне как раз подходит.
Now I find you in exactly the position that suits me.
Теперь, когда я нашел тебя, я больше не могу выносить ее.
Now I've found you I can't stand her anymore.
Ты пробежала через Африку и Азию... и Индонезию... и вот я нашел тебя.
You ran through Africa and Asia... and Indonesia... and now l`ve found you.
Я нашел тебя на дереве.
( CHUCKLES ) Here, I found you in a tree.
Видишь, я нашел тебя.
You see, I found out where you were.
Слава Богу я нашел тебя.
Thank God I've found you.
Наконец я тебя снова нашел!
Finally, I've found you again!
Я тебя нашел.
I found you!
" Я нашел ту, которую долго искал. Я видел тебя во снах, выйди-кa ко мне.
One heart tenderlу beating
Я не нашел тебя в клубе.
Yes, I just missed you at the club.
Здесь никто не слышал о Техасе, я с трудом тебя нашел.
Well, nobody around here talks Texas, and I had an awful time findin'ya.
Если бы мы не встретились сейчас, я всё равно нашёл бы тебя.
If we'd not met like this, I would have found you some way.
Я нашел тебя и никому не отдам.
I've found you and I'll never let you go.
Я человек планов, человек действия. Я звоню матери сообщить, что нашел тебя и мы выезжаем к ней вечерним поездом.
I'm phoning my mother that I found you and we're coming up on the evening train.
Думаю, я должна быть очень счастлива за тебя,.. .. будто ты только что нашёл нефть, или что-то в этом роде.
I suppose I ought to be very happy for you, as if you'd just struck oil or something.
Четыре года назад, я нашел у тебя два бриллиантовых браслета.
Four years ago, I found two diamond bracelets on you.
Я говорил тебе, в тот вечер, когда я вернулся и нигде не нашёл тебя.
I told you the night I got back and you weren't here.
- Я бы тебя нашел.
- I'd find you.
Я нашел тебя и не хочу терять.
I've found you once more and never want to lose you again.
Фил... я рад... ужасно рад, что нашел тебя. Я тоже.
And Phil, I'm glad, terribly glad I found you.
Я нашёл сундук через полчаса, как вышел от тебя.
I found the trunk a half-hour after I left here.
Как я рад, что нашел тебя!
At last! I'm so happy!
Эд,... я отвезу тебя, чтобы ты нашел действительно хорошее место.
Ed, I'll drive you around so you can find a really nice place.
Но я тебя не нашел. Так что, эту неделю я пил из-за тебя.
I drank like a fish all week because of you.
Всё это я нашёл у тебя в столе!
I found all this in your office.
Если бы я мог рассчитывать на тебя, наверно, я бы нашел способ.
If I could rely on you I could maybe find a way. - How?
Когда бы время пришло, я бы нашёл тебя.
When the time came, I would find you.
Я сегодня посмотрел на тебя и понял, ты нашёл своё место в жизни!
When I was watching you there, you were looking good!
Я нашёл себе романтичную даму и я буду любить её вместо тебя.
I'm a romantic spirit. I want to be loved the way you were.
- Я нашёл школу для тебя. - Школу?
- I've found a school for you.
Аделита, смотри, что я для тебя нашёл!
Adelita, look what I found. It's for you.
- Я нашёл кое-что для тебя.
- I found something for you.
Ты не мой сын. Я не нашел тебя в море.
You're not my son and I didn't find you in the sea.
Наконец-то, я тебя нашел.
I've found you at Last.
Без Одиль я бы не нашел тебя!
Without Odile, I'd still be looking for you.
Я рад, что ты нашел себе подругу жизни, достойную тебя и наших предков.
I am glad you've found the friend of your life, worthy of you and our ancestors.
- Я тебя нашёл!
- I've found you!
Мне повезло, что я тебя нашел первым.
I'm lucky I found you first.
Если ты мне их отдашь, я мог бы забыть, что я тебя нашел.
If you give it to me, I might forget I found you.
Но теперь я нашел, и могу тебя к ним отвести, если захочешь.
But I found it, and I'll take you there if you want.
Чёрный Леопард, я наконец-то нашёл тебя.
Black Leopard, I've found you at last
Oн искал тебя, но я первым нашел тебя.
He was looking for you but I found you first.
Я нашел для тебя работу!
I just got you a job.
Я нашел это для тебя.
I found this for you.
я так рад, что снова тебя нашел.
- I'm glad I found you again
Ужель тебя теряю я... теперь, когда нашёл уж наконец!
Am I to lose you... now that I've found you again?
Я нашла тебя. Но ть? не нашел то, что искал пока, Клод.
I found you... but you haven't found what you're looking for yet, Claude.
Ты бы так просто меня не нашел, если б не этот драндулет. Рано или поздно я бы тебя нашел.
You'd have gone right past if it hadn't been for that car, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]