Я ничего не сделала translate Turkish
541 parallel translation
Я ничего не сделала!
Benim cinayetle ilgim yok.
Я ничего не сделала.
Ben hiçbir şey yapmadım.
Ты несправедлив, я ничего не сделала!
Ben bir şey yapmadım Robert!
Я ничего не сделала. - Tа-а-ак...
Hiçbir şey yapmadım.
- Кто это был, кто? - Я ничего не сделала!
Kimdi o?
Прошу, не надо. Я ничего не сделала.
- Ben bir şey yapmadım.
- Нет, я ничего не сделала!
- Hayır, bir şey yapmadım!
Я ничего не сделала.
Başımı mı kesmek istiyorsunuz?
Я ничего не сделала.
Ben bir şey yapmadım.
Эй, я ничего не сделала.
Ben bir şey yapmadım.
- Я ничего не сделала.
- Ben bir şey yapmadım.
Я ничего не сделала!
Ben birşey yapmadım!
Отцепитесь, я ничего не сделала!
Ben yanlış bir şey yapmadım.
Не за что. Я ничего не сделала.
Hiçbir şey yapmadım!
- Я ничего не сделала! - Хорошо.
Ben iyilerdenim be!
Нет, не знаю. Я ничего не сделала.
- Hiç de bilmiyorum, hiçbir şey yapmadım ben.
Но мам, я ничего не сделала.
Ama anne ben yanlış bir şey yapmadım.
Секс стал немного скучным, а я ничего не сделала, чтобы оживить его.
Seks biraz sıkıcılaşmıştı ve ben renklendirmek için hiçbir şey yapmadım.
- Но я ничего не сделала.
- Ama ben bir şey yapmadım ki..
Молиться? Я ничего не сделала.
Benim için dua mı edeceksiniz?
Я же ничего не сделала.
Neden beni istiyorlar?
Я знаю, что ты не сделала ничего плохого твоя семья не даст тебя в обиду.
Yanlış bir şey yapmayacağını biliyorum tabii biraz babamın tarafına çekmiş olduğun gerçeği dışında.
Я не сделала ничего.
Ben bir şey yapmadım.
Я ничего плохого Не сделала.
Ben bir kötülük etmedim.
Я никому ничего плохого не сделала.
- Neden bana ters davranıyorlar?
Но я ничего не сделала.
Her şey için teşekkür ederim.
Я не сделала вам ничего плохого.
Hiçbirinize zarar verecek bir şey yapmadım.
- Я не сделала ничего плохого.
- Yanlış bir şey yapmadım.
Я никому не сделала ничего плохого.
Ben kimseyi incitmedim.
- В конечном счёте, я для Вас ничего не сделала.
- Ne de olsa, senin için hiçbir şey yapmıyorum.
Мама, скажи, что я ничего плохого не сделала.
Anne, iyi yaptığımı söyle. Haklıydın de.
О, я никогда не сделала бы ничего, что могло повредить Вам, и не позволила бы сделать это ему.
Seni incitecek bir şeye izin vermem.
Карточку. Я ничего плохого не сделала.
Ben yanlış bir şey yapmadım.
Она мне ничего не сделала и я не хочу причинять ей страдания.
Onu üzmek istemem.
Я ничего такого не сделала.
Yanlış bir şey yapmadım.
Я ничего плохого не сделала.
Yanlış bir şey yapmamıştım.
Я знаю, что он украл мою идею, но она-то ничего не сделала.
Onun çaldığını biliyorum ama kadın bir şey yapmadı.
Она сделала свой выбор. А я не хотела ничего видеть. Не захотела понять, что она любила его, как любят в первый раз.
O seçilmişti ve ben bunu, onun ilk defa aşık olduğunu görmek istemedim bunu anlamak istemedim.
Я не сделала ничего плохого.
Ben yanlış bir şey yapmadım.
- Я же ничего не сделала.
Hayır, hiçbir şey yapmadım.
Да, верно... после аварии, когда еще ничего не было ясно, я сделала копию.
Evet. Kazadan sonra henüz bir şey belli değilken bir kopya çıkarmıştım.
- Но я не сделала ничего -
- Ama ben hiç bir şey yapma -
Но я же ничего не сделала.
- Düşündün mü? -
Я же вам ничего не сделала.
Sana hiç bir şey yapmadım. - Benim hastam Richie bu işin içinde
Ты ведь не сделала ничего плохого с тем чеком, который я тебе дала?
Sana verdiğim şu boş çeklerle kötü bir şeyler yapmadın değil mi?
Это просто... Я много всего хотела сделать в жизни... и ничего не сделала.
Hayatımda yapmak istediğim... o kadar çok şey vardı... ve sanki ben bunların hiçbirini yapamamıştım.
Я пока ещё ничего не сделала.
Henüz bitirmedim.
- Но я ничего не сделала.
- Ama ben bir şey yapmadım.
Я не сделала ничего.
- Tabi yapmadın.
Я боюсь что не сделала для него ничего существенного за эти 20 лет.
Son yirmi yılda onun için pek bir şey yapamadım.
Я тебе ничего не сделала!
Hiç bir şeyim yok benim!
я ничего не понимаю 325
я ничего не поняла 37
я ничего не делаю 131
я ничего не хочу 97
я ничего не понял 53
я ничего не знаю 865
я ничего тебе не должен 20
я ничего не чувствую 268
я ничего не боюсь 125
я ничего не сделал 672
я ничего не поняла 37
я ничего не делаю 131
я ничего не хочу 97
я ничего не понял 53
я ничего не знаю 865
я ничего тебе не должен 20
я ничего не чувствую 268
я ничего не боюсь 125
я ничего не сделал 672