English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я останусь с ним

Я останусь с ним translate English

97 parallel translation
Идите, я останусь с ним.
Go, I'll stay with him.
Я останусь с ним.
I rest with him.
Я останусь с ним.
I'm staying with him.
- Да, я останусь с ним и присоединюсь к вам позже.
- Yes, I'll take him and catch you up later.
- Тогда я останусь с ним, пока он не уйдет.
Then I'll stay with him till he goes.
И я останусь с ним навсегда.
I will stand by him forever
Я останусь с ним
I-I will stay with him.
Я останусь с ним.
I'll stay with him.
Я останусь с ним, пока он не поймёт, что он не один... пока его боль не оставит его, я останусь с ним.
I will stay with him. Until he realizes he is not alone... Until his sorrow is no more...
- Я останусь с ним.
- I'll stay with him.
– Я останусь с ним, иди.
I'll stay with him ;
- Идите, я останусь с ним. - Нет, Санти, тебе надо идти с ними.
- I'm staying with him.
Вы идите туда, а я останусь с ним.
You go ahead, I'll stay with him.
Если я останусь с ним, он будет только моим.
If I stayed with him he'd be mine
Пришлите за нами кого-нибудь. Я останусь с ним.
Send somebody back for us,'cause I'm staying down here with him.
Не волнуйся, Прэй, я останусь с ним на ночь.
Don't worry Prae I'll stay with him all night
Если я останусь с ним, он сделает меня звездой.
If I'd have stayed with him, he would've made me a star.
- Я останусь с ним.
I'm gonna stay here with him.
Я останусь с ним на некоторое время.
I'm just gonna stay with him for a while.
Я останусь с ним, а ты иди отдохни.
I'll stay with him, you go and rest.
Правильно, я останусь с ним, а вы будете меняться.
You're right, I'll stay with him and you will rotate.
Даже если оппа Хван станет нищим, я останусь с ним.
Even if Hwan Oppa becomes penniless, I'll still be with him.
Что мне делать, когда я останусь с ним наедине?
What'll I do when I'm alone with him?
Я останусь с ним навсегда.
I will stay with him forever and ever.
Я останусь с ним на ночь
I'll stay with him tonight.
А я останусь с ним, покараулю, чтобы он себе руку не откусил.
I'll stay up with him and make sure he doesn't chew his arm off.
Я его мать. Я останусь с ним.
I'm his mother, I'm keeping him.
Я останусь рядом с ним
You have to drink this slowly.
Можете идти, с ним останусь я.
You can go, I'Il stay with him.
Я останусь с ним.
I'm staying behind with him.
Я с ним здесь не останусь.
- But I don't want to stay here w... with him!
На суше завтра мы сразимся с ним. Или живым останусь, или мою низвергнутую честь я воскрешу, её омывши кровью.
To-morrow, soldier, we'll fight by land or I will live, Or bathe my dying honour in the blood Shall make it live again
Я не на секунду с ним не останусь.
I won't stay with him one s e cond.
Краутаген дал мне вид на жительство. Но при условии, что я стану его бойфрендом и останусь с ним.
Krauthagen got me a residence permit, but with the condition that I be his boyfriend and stay with him.
Я хотел ухватиться за него,.. сказать, что люблю, что останусь с ним навсегда и буду помогать.. лишь бы он прекратил лгать.
I wanted to take hold of him to tell him I loved him and would stay and work beside him forever if only he would take back the lie.
Я с ним не останусь.
- No way.
Если я останусь, я буду втянутым в соревнование с ним.
If I stay in, I'm forced into direct competition with the guy.
У Дугги кое-какие проблемы, и я пообещал, что останусь с ним.
Douggie's had a spot of trouble, like, so I said I'd stay with him.
Я с ним останусь.
I'll stay with him.
Я останусь с ним. Хорошо.
Okay.
Когда я вышла замуж, я думала, что останусь с ним навсегда.
I thought when I married, I'd be with someone to the final stretch. I'm betting you thought the same.
Я знаю, что могу целовать его,... но не останусь с ним.
But I know with a terrible certainty that my passion for him will not last.
Нет, Галя, я не останусь с ним одна.
No, Galya, I do not stay with him alone.
Я с ним не останусь.
I won't stay with dad.
Я, я думаю, я останусь, и побуду с ним.
Oh, good. I'm - l might stay and wait with him.
Я потом останусь с ним в хижине.
I'll stay at the hut with him.
Я останусь здесь, а вы езжайте и поговорите с ним.
I'm gonna stay here, you two go out and talk to him.
Я останусь здесь и пойду с ним на встречу.
I'm gonna stay here and go with him to the meet.
- Я останусь здесь в Лиме, возможно смогу найти кого-то из ближнего окружения Лойи и сойтись с ним или с ней.
- I'll stay here in Lima, see if I can find someone in Loya's inner circle and get close to him or her.
Я останусь до 4 часов и увижусь с каким-нибудь парнем который мне нравится, и буду разговаривать с ним о жизни и смеяться, пока не заплачу, и плакать. пока не засмеюсь.
I wanna stay up until 4 a. m. and make out with some guy that I really like, and talk about life and laugh until I cry and cry until I laugh.
И я тут с ним не останусь.
And I'm not staying here with him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]