English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я подумаю об этом

Я подумаю об этом translate English

484 parallel translation
Я подумаю об этом.
I will think about it.
Я подумаю об этом.
Think it over.
Я подумаю об этом.
I'll think it over.
Я подумаю об этом. Может, схожу туда завтра.
If I think about it, maybe I'll go tomorrow.
Тимми но так нельзя хорошо я подумаю об этом
Timmy, we couldn't do that. Oh, I'Il... We'll talk about it later.
Хорошо, папа, я подумаю об этом.
ok, dad, i'll-i'll think about it.
Я сказал, я подумаю об этом!
I said i'd think about it!
Я подумаю об этом.
I will think about that too.
Я подумаю об этом.
I'll think about it.
Я подумаю об этом
I'll think about it...
Я подумаю об этом в Нью-Джерси.
Why worry about that? I'll meet that problem in New Jersey.
Спасибо. Я подумаю об этом.
I'll think about it.
Я подумаю об этом в следующий раз.
Yes, this time I won't forget.
- Я подумаю об этом.
I'll think about it.
Я подумаю об этом.
I'll keep it in mind.
- Я подумаю об этом.
- I'll think about it.
Я подумаю об этом.
I will consider that.
Я подумаю об этом...
I want to think about that.
Я подумаю об этом, ладно, Элвуд?
I'll think about it, Elwood, okay?
Я подумаю об этом...
I will think about it..
Я подумаю об этом.
Let me think about it.
Я подумаю об этом.
- Let me think about it.
Я подумаю об этом.
- I'll think about it.
- Я подумаю об этом.
Let me think about it.
Я подумаю об этом, Джордж.
I'll think about that, George.
- Ну, я подумаю об этом.
- Well, I'll think about it.
Я подумаю об этом, и решу так, как считаю нужным.
I'm going to think about it. And decide as I see best.
Ммм, я подумаю об этом, Чед.
Hmm, let me think about that one, chad.
Как только я подумаю об этом, я начинаю понимать что никто никогда не спасал мою жизнь.
As I think of it, I realize no one has ever saved my life before.
- Хорошо, я подумаю об этом.
- All right, I'll think about it.
Я подумаю об этом, сэр.
I'll think of that, sir.
Я подумаю об этом.
I'll consider that.
- Я подумаю об этом.
- I'II have to think about that.
Я подумаю об этом. Спасибо, мне уже полегчало.
- Thanks, I feel a lot better now.
Может быть я подумаю об этом. "
Maybe I'll think about it. "
Я подумаю об этом.
Let me think about that.
А что до твоего наказания, я подумаю об этом пару дней.
As for your punishment I have to think about that for a couple of days.
Я подумаю об этом.
That's pretty good, Sam.
Хорошо, я подумаю об этом.
Well, I'll think about it.
Кто-нибудь одолжит мне пару сотен? Или пять центов? Тогда я подумаю об этом.
Offer me $ 5,000, and then maybe I'll think about it.
Я подумаю об этом.
We ´ ll see about that.
Как подумаю, что я здесь на праздники, и буря разразится и причинит ей боль, - только лишь мысль об этом заставляет меня похолодеть. Остаюсь преданным вам, Массинелли. "
To think that I'm here on holiday, and if a storm breaks and falls down on her and hurts her, just the thought makes me go cold and I remain affectionately yours, Massinelli. "
Я подумаю об этом.
I'm gonna think about it.
- Еще три коробки пропали. Хорошо, я подумаю об этом.
I must see you about the chalk supply.
Я об этом подумаю.
I'll think about it.
Об этом я подумаю, когда буду мочиться на твою могилу!
I'll be thinking about that when I'm pissing on your grave.
Нет, я пойду подумаю об этом.
No, I've got to think about this.
Я об этом подумаю!
I'd have to think about it!
Ну... Я сказала ему, что подумаю об этом, но собираюсь сказать ему нет.
Well, I told him I would think about it, but I'm gonna tell him no.
- Я об этом подумаю.
- I'll think about it.
Я подумаю об этом, Билл.
I'll think about that, Bill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]