English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я проснулся

Я проснулся translate English

1,380 parallel translation
- Я проснулся, я проснулся.
Yo, I'm up, I'm up, I'm up.
Ну, прошлой ночью у меня была эрекция, а утром я проснулся вот с этим.
Well, I had an erection last night and woke up with one this morning.
Но что я помню на самом деле, так это то, как я проснулся следующим утром.
But really, the next thing I remember was waking up the following morning.
Теперь я проснулся
I'm awake now.
Саманта и я болтались в течение трех недель вместе, а затем однажды мы сильно напились, и я проснулся от убийственного похмелья подумал лучше было бы свалить из Вегаса, пока я не сделал какую нибудь фигню
Samantha and I hung out for three weeks, and then one night we got really drunk and I remember waking up with a killer hangover, thinking I better get out of Vegas before I'd do something stupid
Однажды я проснулся на парковке.
I woke up in the parking lot once.
Он у меня так стоял, когда я проснулся.
I had such a boner when I woke up.
Я проснулся, и его йок. Он унес Оксана, мой мишка. Наш мишка.
I wake up, he disappear and he take Oxana, my bear.
Радуйся, что это я проснулся, а не мама.
it's fine that I wake up first, not your Mama. otherwise it'll be worse now.
Потом я проснулся.
And then ljust...
Во сне я проснулся, и они выкинули меня из постели.
In my dream, I was woken up and they kicked me out of bed
Когда я проснулся от испуга, оказалось, что я лежу на полу, придавив руки и ноги.
When I woke up in a fright I found myself on the floor my arms and legs pinned beneath me
Я проснулся.
That woke me up.
когда я проснулся.
It's when I wake up the world goes dark.
Тебя не было, когда я проснулся.
You were gone when I woke up.
Сегодня я проснулся и наступил на гриль — и он закрылся на моей ноге. И всё.
Today, I got up, I stepped onto the grill, and it clamped down on my foot.
Должен сказать, когда я проснулся сегодня утром, я и подумать не мог, что такое произойдет.
I got to tell you, when I woke up this morning, I honestly didn't think this would be happening.
Однажды утром я проснулся ослепшим.
Woke up one morning stone blind.
Я проснулся.
I woke up.
Я проснулся и уже знал, что ему больно.
I woke up, and I knew that he'd been hurt.
Но когда я проснулся утром, там была эта птичка из бумаги.
Never knowing where you were. But when I'd wake up in the morning, there'd be this paper bird,
И когда я проснулся... Я знал, что сегодня ничего не закончится.
And when I woke, I knew that today wasn " t going to be the end,
В одно утро я проснулся...
Is this what you and detective reese talk about?
И когда я проснулся тем утром, я помню, что подумал, " Будет ли он здесь, будет ли он... -...
The surprise is when you walk by a book store window and see your face.
Утром я проснулся в парке, кошелек был украден, и я лежал в собственной рвоте.
The next morning I woke up in an alley, my wallet had been stolen, I was lying in a pool of my own vomit.
А когда я проснулся и спросил, не могла бы она это выключить, она обругала меня за снобизм по отношению к кино.
Then when I woke up and asked her if she could turn it down, she berated me for being a film snob.
Я проснулся.
I got up.
У меня проснулся внезапный интерес к черепахам я купил полдюжины черепах и поселил их в ванне.
Divenni obsessed by turtles and bought 5 or 6 and put in a bathtub bath in the living room.
Потому что я проснулся.
Because I woke up.
Ну, я проснулся утром, а он исчез.
When I woke up in the morning, it was just gone.
- Я проснулся!
- I woke up!
Его не было в комнате, когда я проснулся.
He wasn't in his room when I woke up.
Я сегодня проснулся с мыслью :
I woke up this morning thinking :
Ничего не помогало. А этим утром, я проснулся и моя спина не болела.
Nothing work then this morning, I get up, my back feels great.
А потом я проснулся.
I woke up then.
" Когда я проснулся, меня вырвало.
" When I woke up, I started to vomit.
Но потом я проснулся, и он лежал в кровати рядом со мной.
But then I wake up, and he's in bed next to me.
Итак, этим утром я проснулся и...
So, I wake up this morning, and...
Мне нужна конкретная блондинка, я не проснулся утром с таким наваждением.
I mean a specific one, I didn't just wake up this morning with a craving.
Однады я проспал так долго, что проснулся с усами.
One time, I fell asleep so long, I woke up with a mustache.
Я только проснулся, на мне вчерашние трусы, и я во что-то вляпался.
Just woke up with yesterday's undercrackers on and I'm in the... middle of something.
Я уже проснулся.
I'm awake now.
Я как будто проснулся.
It's been an eye-opener.
Я даже не проснулся, пока не услышал крики своих родителей.
I didn't even wake up until I heard my parents screaming.
Извини, я не был уверен, что проснулся.
I'm sorry, I wasn't sure I was awake.
Я только проснулся, блин!
I just fucking woke up!
Я знаю, что ты проснулся.
I know you're awake.
Я слышала, он проснулся.
I heard he was awake.
Эй, раз уж ты проснулся, ты не против, если я переключу телек на динамики?
Hey, now that you're awake, do you mind if I switch the TV to the speakers?
И тогда я проснулся.
And then I woke up.
Я не получил твое сообщение до тех пор, пока не проснулся.
I didn't get your message until I woke up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]