English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я просто хочу спать

Я просто хочу спать translate English

51 parallel translation
Я просто хочу спать.
I just wanna go to sleep.
Я просто хочу спать рядом с тобой... чувствовать твоё тело рядом... прижиматься к тебе.
I just want to sleep next to you... feel your body against me... snuggIe up to you.
Нет, я просто хочу спать.
No, I wanna get some sleep.
Я просто хочу спать.
I just want to sleep.
Я просто хочу спать рядом с тобой.
I just want to sleep in your bed.
Я просто хочу спать.
- I just wanna sleep.
"Я здесь не для того, чтоб заменить его, я просто хочу спать с вашей мамой".
"I'm not here to replace him, I just want to sleep with your mom".
Я просто хочу спать.
I just wanna sleep.
Я просто хочу спать.
I'm just going to sleep.
Нет, но серьезно, как правило, когда я тяну всю ночь я просто хочу спать весь день.
No, but seriously, normally, when I pull an all-nighter, I just want to sleep all day.
я просто хочу спать.
I just need to get to sleep.
Нет, я просто хочу спать.
No, I just want to sleep.
Простите, я просто хочу спать.
Sorry. I just want to go to bed.
Я просто хочу спать... а хотелось бы, чтобы были силы на разные ночные приключения.
I just want to go to sleep, and... I like to have energy to do stuff at night.
Я просто хочу спать.
I just wanna go to bed.
- Я просто хочу спать.
- I just want to sleep.
Я просто хочу спать.
I just want to go to bed.
Просто я хочу спать, когда вернется Грег.
It's just that I want to be asleep when Greg comes back.
Понятно? Просто... Я хочу спать.
I just wanna go to sleep.
Я не хочу спать, я просто...
- l don't wanna sleep, I just...
Я просто сказал, что не хочу спать здесь.
I just don't want to sleep here.
Я просто хочу лечь спать, ладно?
I just want to go to sleep, okay?
Я просто хочу пойти спать.
I just want to go to sleep.
Да, на вечеринке было очень шумно, и я поняла, как я устала после спектакля и всего остального, так что я... я просто хочу лечь спать.
Yeah, the party was really loud, and I didn't realize how tired I was after the play and everything, so I. I just want to go to bed.
Просто я очень устала и хочу спать.
I just, you know, I'm also very tired as well.
Послушай, у меня была по-настоящему дерьмовая ночь, и я просто хочу лечь спать.
Listen, I had a real shitty night, and I just wanna go to bed.
* Я не хочу спать, не хочу спать. * * просто хочу любить тебя * Релиз группы OTHfilm.ru "Город грешниц" 1 сезон 13 серия "Перестань перетаскивать мое сердце"
"I don't wanna sleep" "don't wanna sleep" "I just wanna keep on lovin'you" "o"
Я просто хочу, хотя бы раз спать всю ночь, не просыпаясь.
I just want to get a full night's sleep for once.
Я имею в виду, если у вас продолжатся проблемы со сном, например, или будут мучить тяжелые мысли, или эти сны, которые не дают вам спать, я просто хочу, чтобы вы знали, что можете позвонить мне.
I mean, if you're continuing to have trouble sleeping, for example, or if you have disturbing thoughts or any more of these dreams that keep you awake, I just want you to know that you can call me.
И я просто хочу сказать, что люблю вас обоих, и я не хочу, чтобы вы говорили : "Я тоже люблю тебя, Бетти", потому что если вы меня любите, вы последуете моему совету и ляжете спать.
And I just wanna say that I love you both, and I don't want either of you to say, "I love you, too, Betty," because if you love me, you would take my advice and you would sleep on it.
Я просто хочу пойти домой и лечь спать. Потому что я не хочу больше говорить с тобой.
I was just gonna go home and go to sleep, because I don't feel like talking to you anymore.
Это был прекрасный день, и я просто хочу бокал вина, хороший ужин, прогуляться и немного посмотреть телевизор, и пойти спать, и при этом не заниматься сексом.
It's been a perfect day, and I just wanna have a glass of wine, a nice dinner, hang out and watch some TV and go to bed and not have sex.
Слушай, я просто... я хочу знать, каково это - спать не одним глазом.
Look, I just- - I wanna know what it's like to sleep without keeping one eye open.
И я просто хочу пойти спать одна потому что некоторые вещи не работают для меня сегодня правда?
And I'm just gonna sleep alone. Because things just didn't work out for me tonight, did they?
Я просто не хочу спать с тем, у кого есть девушка
I just don't wanna... I don't have a girlfriend.
Я просто хочу принять ванну и лечь спать.
I'm just going to have a bath and hit the hay.
Я просто хочу лечь спать.
I just wanna go to bed.
Ма, я просто хочу лечь спать.
I just want to go to bed, Ma.
Я хочу просто посмотреть шоу про лесбиянок и траву и лечь спать.
I just want to watch the lesbian show about weed and go back to bed.
Я просто хочу сказать, я думаю, что ты хотел бы спать с кем-то, с кем ты не будешь чувствовать ужасно, но ты немного опасаешься снова испытать боль.
Just gonna put this out there, but I think you'd probably rather like to sleep with someone who doesn't make you feel terrible, but, you're just a little afraid of getting hurt again.
Я просто не хочу спать с тем, кто меня не заботит.
I just... I don't want to have sex with someone I don't care about.
Я просто хочу увидеть где я буду спать.
I just want to see where i'm going to sleep.
Я хочу дать глазам отдых, я... не собираюсь спать, просто глазам нужен отдых, так что давайте так...
I-I want to rest my eyes for a little bit, I'm... I'm not going to sleep,
Еще несколько звонков нужно сделать, а потом я просто хочу лечь спать.
I have calls to make, and I just wanna go to sleep.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]