Я слышала что translate English
3,282 parallel translation
Мм, я слышала что-то о фиалках...
Um, I heard something about violets?
Итак, Джона, я слышала, что тебя выгнали?
So, Jonah, heard you got canned. Yeah. But you know what?
Что я слышала, другие говорят, что предки были с ними, когда они были мертвы, ты знаешь, Разговаривали с ними, учили их.
What I hear, the others are saying that the ancestors were with them while they were... dead, you know, talking to them, teaching them.
Когда я вернулась, голоса, которые я слышала, сказали мне, что единственные, кто могут мне помочь, это ведьмы, но после всего, что я сделала, они меня ненавидят.
When I came back, the voices I heard, they said the only ones who could help me are the witches, but after what I did to them, they hate me.
Твои родители в курсе, что ты сегодня ушла в отрыв, Шантель? Да, я слышала, что ты забавный.
Do your parents know you've been out on a school night, Chantelle?
Я знаю, она думает, что должна тебе, но исходя из того, что я слышала, ты просто оторва, которая использует потерянных детей для своего дерьма а потом бросаешь их, как только азарт пропадает.
I know she thinks she owes you, but from what I heard, you're just a bully who uses lost kids for her own shit and then dumps'em soon as the heat comes down.
Знаешь, я слышала, что здесь планировали построить тренажерный зал.
Hey, you know, I heard that there were plans to build a gym here.
Итак, я слышала от своей кузины, что весь фасад здания на углу обвалился прямо на тротуар?
So I heard from my cousin that the whole front of the building on the corner fell off and crashed onto the sidewalk?
Потому что я слышала... что ты по-тихому начал свой бизнес.
'Cause what I hear... you been going into business for yourself on the sly.
Я тут ещё слышала, что надзиратели вас шмонают.
'Cause I also know that the guards are hot on your trail.
Ну, мы надеялись, что ты поможешь нам определиться. Потому что я слышала, ты тот еще критик.
Yeah, well, we were hopin'you could make a few suggestions...'cause from what I hear, you're quite the little critic.
Я слышала, что мы перемещаемся в спортзал.
I heard we're moving to the high school gym.
А я слышала, что ты его любимица.
I heard you were his favorite.
Ну, а я слышала, что многие женщины врут парням с хреновыми работами, чтобы порадовать их.
Well, I've heard a lot of women lie to guys with crappy jobs to make them feel better.
Ну я же человек, и я слышала Уилко, так что... Конечно я их ненавижу.
Well, I'm a human, and I've heard Wilco, so, um, of course I hate them.
Я слышала, что тебя вынудили уйти в отставку.
I heard about your forced retirement.
Собственно, я слышала, что она уходит с Домиником.
In fact, I just heard she's leaving with Dominic.
Я слышала, что вы ищете дом
And I hear you're looking for a house.
Да, из того, что я слышала, это была неплохая прогулка.
Yeah, from what I hear, it wasn't too bad of a hike.
Я слышала, что вы говорили.
I heard what you were saying.
- Делали, ты слышала, что я сказал в Мексике?
- Did, uh, you hear what I said in Mexico?
Боже, что я слышала.
Oh, my God. What did I just hear?
- Я слышала, что ты очень смышлёная.
- I hear you're very clever.
Я знала, что уже слышала это чихание раньше.
I knew I'd heard that sneeze before.
она меня убьёт. что я слышала в левом движении. очень бедными.
If Kim finds out I have this, she'll kill me. My background was very, very different from many of the people I met on the left in general. My family were sharecroppers from Oklahoma, and we were very, very poor.
Я слышала, что ты ишешь Томми.
I heard you were looking for Tommy.
Я слышала, что она ищет Томми Пемброк, поэтому я сказала ей где он.
I heard she was looking for Tommy Pembroke, so I told her where he was.
Я не слышала о своей дочери, и факты, что люди открывают раны это...
I haven't heard from my daughter, and the fact that - you people keep opening this wound is...
Я слышала, что ты говорил, что заставишь сделать ее официальное заявление.
I heard what you said about getting her to make a statement.
Это самое милое, что я когда-либо слышала.
That's the sweetest thing I've ever heard.
Я слышала, что ты сказал про утилизацию ребенка.
I heard that "recycled child" comment.
Но у меня такое чувство, что я это где-то уже слышала.
But I somehow feel I've heard somewhere before.
Сожалеешь, что ты это сказала или что я это слышала?
Sorry that you said it, or sorry that I heard it?
Она слышала, что я дружу с Мэнди.
She heard I was friends with Mandy.
Я слышала, что он тоже поприветствовал родителей Монро.
I heard he had his own meet and greet with Monroe's parents.
Я слышала от многих женщин, что после родов секс уже не тот.
I've heard from like, lots of women that the sex gets bad after you have kids.
Я слышала твой разговор по телефону, и я знаю, что ты не хочешь быть здесь.
I heard you on the phone, I know you don't want to be here.
Что собой представляет этот другой штамм, о котором я слышала?
What is this other strain that I'm hearing about?
Я слышала о том, что произошло.
I heard what happened.
Я слышала, как Венди говорила что-то о Викторе.
I overheard Wendy saying something about Victor.
Я слышала, что сказал Таркофф.
I heard what Tarkoff said.
Лиззи моя подруга, так что про тебя, Мартин, я уже слышала.
- Hi. Lizzie is my friend, so I've heard all about you, Martin.
Слышала, ты появился в районе, так что я просто пришла в ближайшее место с выпивкой и сиськами.
Heard you were in the neighborhood, so I looked for the nearest place to find a pint and a pair of tits.
- Я слышала, что вы потеряли не только мою информацию.
Sarah. So I hear I'm not the only data you lost.
Я слышала, что на экзамене будут множества, корни и радикалы.
I heard the mid-term is gonna cover powers, roots, and radicals.
Я правда слышала, как ты только что сказала нашему сыну, что ему стоит сделать операцию?
Did I really just hear you tell our son that you think he should get the surgery?
Ты не слышала, что я сказал?
Did you not hear what I just said?
Что ж, я слышала, что вы провели немного времени с Люком Вилером?
Well, I hear you've been spending some time with Luke Wheeler, huh?
Я что-то слышала, и видела, как Карлос вошел в кабину пилотов.
I heard something, saw Carlos enter the cockpit.
Я слышала, что произошло вчера вечером.
I heard what happened last night.
Я слышала, что так короче.
This one has a shorter line. That's what I heard.
я слышала 3499
я слышала об этом 69
я слышала о нем 17
я слышала выстрелы 17
я слышала шум 18
я слышала тебя 30
я слышала это 28
я слышала его 20
я слышала крики 18
я слышала о том 37
я слышала об этом 69
я слышала о нем 17
я слышала выстрелы 17
я слышала шум 18
я слышала тебя 30
я слышала это 28
я слышала его 20
я слышала крики 18
я слышала о том 37
слышала что 54
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что мы придем 70
что мы придём 32
что еще у тебя есть 34
что за черт 1298
что за чёрт 653
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что мы придем 70
что мы придём 32
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что же еще 63
что же ещё 51
что придет 49
что придёт 31
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что же еще 63
что же ещё 51
что придет 49
что придёт 31
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30