English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я слышала о нем

Я слышала о нем translate English

151 parallel translation
Да... я слышала о нем.
Yes... I've heard of him.
- Я слышала о нем у нас был страстный роман, у Зизи и меня
- I've heard the name. We had a flaming affair, Sizi and I.
Я слышала о нем много лестного.
He sounds absolutely fascinating.
Да, я слышала о нем.
Yes, I have heard of him.
- Он бросил жену и детей, оставил цивилизацию. - Я слышала о нем.
- I've heard of him.
Ну, я ещё ничего не слышала о нем.
Well, I've never heard from him.
Я несколько месяцев ничего о нём не слышала.
I haven't heard from him in months. Yeah?
Я никогда не слышала о нем.
I've never heard of him.
Джеймс Клиффорд " - Я никогда не слышала о нем...
But I've never even heard of him.
Ничего! И больше я никогда ничего о нём не слышала.
I never heard from him again.
То, что я о нем слышала, ужасно... ужасно!
The things I heard tell of him dreadful... Dreadful!
- Кажется, я о нём уже что-то слышала.
- I think I have heard something about him.
Я никогда о нем не слышала.
I never heard of it.
О, я слышала о нем.
- Oh, I heard about you.
Герр Ренфильд, вы оправили моего мужа в Трансильванию, и я уже давно ничего не слышала о нём.
Mr. Renfield you sent my husband to Transylvania and I haven't heard from him in weeks.
Пепел или не пепел, но я никогда о нем не слышала.
Ashes or not, I've never heard about him
Я слышала, как ты рассказывала историю с полицией. Я видела твои глаза, когда ты говорила о нем.
I have only to hear you tell the story of the police superintendent or see the look on your face when you talk about him.
Да, я слышала о нём.
Oh, yeah, you know, I've heard of him.
- Он сидел в тюрьме. Это последнее, что я о нем слышала.
- The last I heard he was in prison.
Он умер, и я о нем не слышала с тех пор.
He died, and I haven ´ t heard from him since.
Нет. Сожалею, но я о нем никогда не слышала.
No, I'm sorry, I don't.
- Почему я о нём никогда не слышала?
- Why haven't I ever heard of him?
Я никогда не слышала о нем.
I never heard of him.
Если он такой хороший твой друг, почему я раньше о нем не слышала.
If he's such a good friend, why haven't I heard about him before, hmm? I told you.
Я не слышала о нём с самого его дня рождения.
I haven't heard from him since his birthday.
Пожалуйста, я три дня о нем не слышала.
Please, I haven't heard from him in over three days.
"Ля, ля, ля" - и больше я никогда о нем не слышала.
Yada, yada, yada, I never heard from him again.
Я слышала о нём, конечно, но я не знакома с ним, нет.
I've heard about him, of course, but I didn't meet him, no.
Я уже сдала свой маркетинговый отчет, но еще не слышала твой отзыв о нем.
I handed in that marketing report, and I never got to hear what you thought.
Я о нем раньше не слышала.
I never knew him from before.
Я так много слышала о нем.
I've heard so much about him.
Я никогда не слышала о нем до Джошуа, а затем и Ренфро сказала кое-что.
I never heard of the guy until Joshua and then Renfro said something.
Я и раньше слышала, что люди поговаривают о Йохане,... о нём всякое говорят.
I hear people say Johan is this or that, not very kind things usually.
Я раньше слышала о нем.
I have heard the name before.
Да, я слышала о нём.
Yeah, I've heard of him.
Я о нем не слышала.
I've never heard about any of this.
Я два года ничего о нем не слышала.
I haven't heard from him in two years.
Я слышала о нём.
I've heard of him.
Я никогда о нём не слышала.
I've never heard of that.
На самом деле, я о нем слышала.
Actually, I've heard of it.
И с тех пор я не слышала о нём, прошло уже много лет.
I've not heard a peep from him since, and I'm talking years.
Я ничего не слышала о нем!
- No! I haven't heard anything!
Я уехала в Стэнфорд и больше ничего о нем не слышала.
I left for Stanford and never heard from him again.
Я никогда не слышала, чтобы ты говорил о нем так.
I have never heard you talk about him like that.
Я слышала о нем.
I knew of him.
Я просто, кое-что о нём слышала.
No. No, I just live with...
Я кое-что о нем слышала.
I've heard stuff about him.
Я никогда о нем больше не слышала и не видела его до самой его смерти.
I never heard from him and didn't see him again until he died.
Последнее, что я о нем слышала, он все еще бунтует.
The last I heard of him, he was still struggling rather.
Я слышала о нём раньше.
I've heard about him before
- Я никогда не слышала, чтобы ты упоминал о нем.
- I've never heard you mention him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]