English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я тебе скажу

Я тебе скажу translate English

6,881 parallel translation
Если я тебе скажу, ты не вернёшься, и потом, мы всё равно обречены.
If I tell you, you won't go back, and then we're all dead anyway.
Давай я тебе скажу.
I'll just tell you.
Вот что я тебе скажу, Джонджо, лучше тебе припарковаться в Эшбери Хаус.
I'll tell you what, Jonjo, you'd be better parking in Ashbury House.
Ладно, я тебе скажу, Но не проболтайся.
All right, I'll tell you, but you can't say anything.
Я тебе скажу.
I'm going to tell you.
Так вот что я тебе скажу,
Here's the deal,
Вот что я тебе скажу.
I'll tell you this much.
Но вот что я тебе скажу.
But I can tell you what.
А если я тебе скажу, что Бойд хорошо со мной обращался?
What if I tell you Boyd's been good to me, huh?
Я тебе скажу, если что появится.
I'll let you know if it turns up.
Вот что я тебе скажу :
I'll tell YOU.
Будешь делать то, что я тебе скажу или я тебя засуну в такую дыру, где они будут тебя накачивать Амизином, что ты, сука, и имя своего не вспомнишь.
You're gonna do whatever I tell you to do, or I'm gonna put you in the worst shithole I can find and have them pump you so full of Thorazine you won't even know your fucking name any more.
Будешь делать то, что я тебе скажу или я тебя засуну в такую дыру.
You're gonna do whatever I tell you to do, or I'm gonna put you in the worst shithole I can find.
И вот что я тебе скажу.
But let me tell you something.
Вот что я тебе скажу.
Tell you what.
Я ничего тебе не скажу.
I'm not telling you anything.
- Я не скажу этого тебе.
I can not say it to you.
Я просто скажу тебе.
I just told you.
Я скажу тебе что.
I'll tell you what's happening.
Я имею ввиду, честно скажу, что я тоже не сделал бы тебе минет.
I mean, fair enough, I wouldn't go down on you.
Скажу тебе, Стюарт, я очень искренне тебя прощу, если ты приберешься на кухне.
- Tell you what, Stuart, I'll forgive you very sincerely...
Хорошо, если я скажу тебе, что я не в порядке, что я ненавижу Рождество и себя, ты блядь, отвалишь?
- Okay. So, if I tell you I'm not fine, And I hate christmas, and I hate myself,
- А я вот что тебе скажу.
- And I'll tell you something.
Я скажу тебе, что я собираюсь сделать.
I'll tell you what I'll do.
Я тебе, однако, скажу кое-что.
I'll tell you one thing, though.
Пальнёшь из этой штуки, а здесь за чёрт знает сколько лет в воздушных карманах скопился метан, и я скажу тебе, что произойдет.
You shoot that thing off down here with some of this firedamp that's been building up in some of these gas pockets for god knows how long, I'll tell you what's gonna happen.
Скажу тебе, что до появления этих парней, я думал, что вечеринка пройдет хорошо.
I'll tell you, besides those guys showing up, I thought the party went really well.
Если хочешь, я скажу тебе правду.
I'll tell you, if you want to know.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что я тоже люблю тебя, и... пожалуйста помни об этом, когда я скажу тебе то, что собираюсь сказать.
I just want you to know that I love you too, and... please keep that in mind when I say what I'm about to say.
Я скажу тебе прямо сейчас Ты должна перестать делать из твоего бывшего сумасшедшего
I'll tell you right now- - you gotta stop making your ex look like a fool.
А теперь я скажу тебе то же, что сказал Майку.
And now I'm gonna tell you what I told Mike. - You're dead to me.
- Я скажу тебе, что раздражает.
- I'll tell you what's annoying.
Я вот что тебе скажу.
I tell you what.
Дай-ка я скажу тебе кое-что, сукин ты сын!
Let me tell you something, you son of a bitch!
Я скажу тебе, мой мальчик.
I'll tell you, my boy.
Эти цепи были скованы из железа Генимид. И сталь... Я не скажу тебе, где он.
These chains were forged from the iron of Ganymede.
Тебе я не скажу.
I'm not telling you!
Слушай, если я скажу тебе, то я практически мертв.
Oh, look, if I tell you that, I'm pretendsies dead.
Спасибо тебе, Господи, за работу на правительство, я Вам так скажу.
Thank God for government jobs, I'll tell you that.
Скажу тебе : он лучший Яго из всех, кого я видел и с кем играл, включая этого коротышку-сутенера, сэра Артура Пэлгроува.
Mind you, he was the best Iago I've ever had or seen and I include that 4'6 " ponce Sir Arthur Palgrove.
Лишь одно я могу сказать про него но не скажу этого ни при тебе, ни при Ее Высочетсве, ни при ком.
Well, I have only one thing to say about him and I wouldn't say it in front of you, or Her Ladyship, or anyone.
Я скажу тебе, что происходит.
I'll tell you what's happening.
Тебе повезло, что я не скажу Шону, как ты сегодня провалил работу.
You're lucky I won't tell Sean how you cocked up the job today.
Это обойдется тебе в 500 баксов, а я даже не скажу спасибо.
It's gonna add $ 500 to your Amex, and I'm not even gonna say thanks.
Молодой человек, я скажу тебе то, что сказал мне мой отец.
Young man, I will tell you what my father told me.
Тебе не понравится то, что я скажу.
You might not like what I gotta say.
Я скажу тебе всё, что захочешь.
I'll tell you anything you want.
Если я скажу тебе бежать - беги.
If I tell you to run - run.
Пообещай мне, Макс, если я скажу тебе бежать...
Promise me, Max, if I tell you to run...
Я скажу принести тебе супа.
I'll have them bring you down some soup.
Позволь, я тебе кое-что скажу, Джейн.
Let me tell you something, Jane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]