English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я тебе сказал

Я тебе сказал translate English

5,131 parallel translation
Питер, что я тебе сказал про визиты без приглашения?
Pete, what did I tell you about stopping over uninvited?
когда я тебе сказал перейти в нашу компанию. что ты остаешься с ними?
You didn't listen to me when I told you to enter our company, and what does that gangster bastard do to make you stick around with him?
Что я тебе сказал, когда я дал вам $ 100 млн?
What did I tell you when I gave you $ 100 million?
— Ты слышала, что я тебе сказал? — Да.
Did you hear what I just said?
Я тебе сказал не подxодить к моей сестре!
I told you to stay away from my sister! Thomas, don't do that!
Прости меня за то, что я тебе сказал.
I'm so sorry I said what I said to you.
Знаешь, понятия не имею, как я так долго продержался и не сказал тебе, что ты настоящий придурок.
You know, I don't know how I went so long without saying this, but you're a real dick.
Я сказал тебе, она го родственница.
I told you she's his family.
Я бы не сказал, что я по тебе скучаю, но многое изменилось без тебя.
"I wouldn't say i miss you, " but it hasn't been the same without you here. " Fine.
Я ж тебе сказал, что не уверен.
I told you, I'm not sure.
Отец... я вчера сказал тебе что-то недопустимое?
Father. Did I say something inexcusable to you last night?
как я сказал тебе заставить его подписать полис страхования жизни.
It's been ages since I've told you to get him to sign the life insurance policy.
Знаешь, это из серии "А если бы я сказал тебе прыгнуть со скалы, ты бы прыгнул?"
Well, I guess that answers the old "If I asked you to drive off a cliff" scenario.
- А я сказал тебе
Why didn't you?
Я не знаю, что он тебе сказал, но я беру командование "Индьюрэнс" на себя.
I don't know what he said to you but I am taking command of the Endurance.
Я сказал тебе повторить ещё раз.
I asked you to say that again.
Шерман, помнишь, почему я сказал тебе оставаться рядом со мной во время Французской революции?
Sherman, do not remember why I-I told you to stay close to me... during the French Revolution?
Джин сказал мне чтобы я сказал тебе что он сожалеет о том дне с барбекю.
Oh, uh, Gene told me to tell you that he was sorry about the other day with the barbecue.
И последнее что я бы хотел сказать тебе, это... то что я сказал тебе тогда, так что нет нужды говорить это снова.
Last thing I want to say right now is... I told you so, so I'm not gonna say it.
А в конце сказал : " Да, я подкатил к ней, как только она освободилась, и я слишком красив и счастлив, чтобы видеть в тебе угрозу.
He closed with, " I moved in the second she was available... and I'm too handsome and happy to ever see you as a threat.
Прости меня за то, что я сказал тебе вчера вечером.
I'm sorry I said to you what I said last night.
Я сказал тебе.
I told you.
Ты сказал, я тебе нравлюсь.
You said you like me.
Тит сказал, тебя отправили на эту планету, и если я ему помогу, он вернет тебе крылья. Полное восстановление.
Titus told me you were posted to this planet, and said if I helped him he'd get you your wings back, full Reinstatement.
Это из-за того что я сказал тебе ночью?
It's because of what I said to you last night, isn't it?
И мой отец сказал бы мне то же, что я говорю тебе, и я бы его послушал.
And my father would have told me what I'm telling you and I would have listened.
Я сказал тебе, на этом фильме, мне не нужны их хреновы фермерские деньги.
I told you, with this movie, I didn't want any of their fucking farm money.
Кто тебе сказал, где я остановился?
Who told you where I was stayin'?
- Я сказал тебе нет.
I said no.
Ты хочешь, чтобы я тебе его сказал, или нет?
Now, you want me to tell you or not?
Она сказал тебе, что я не плачу за её учёбу?
She told you I wasn't paying her tuition?
Я тебе 20 раз сказал, Дэнни.
I told you 20 times, Danny, very.
Помнишь, я сказал тебе, что ты рожден для чего-то большего?
Remember when I told you that you were meant for something more in life?
Но я был бы лжецом если бы я сказал тебе, что я не чувствовал его с тех пор.
But I would be a liar if I said to you I haven't felt it since.
Я тебе уже сказал, Крабс. У меня его нет.
I told you, Krabs, I don't have it.
Я что тебе сказал, мудак?
What the hell did I tell you, asshole?
Я сказал тебе, что нам нужна социальная программа.
I told you I felt like we needed to do an outreach program.
Когда твоя сестра написала мне о тебе, я сказал, что церковь попробует помочь.
So when your sister wrote to me about you, I said the Church would try to help.
Он разве тебе не сказал, что я свой?
Didn't he tell you I was on the inside?
Как я тебе только что сказал, нет у меня никакого оружия.
Like I just told you, I ain't got no weapon.
Я же сказал тебе.
I told you.
Я что сказал тебе делать.
I'm sad-dogging you.
О Джеймс, я уже сказал тебе.
Aw, James. I gotta tell ya.
Я позвонил доктору он сказал, что тебе требуется рецепт на Грег-ацил.
So, I called a doctor he said you needed a prescription of Greg-acil.
Слушай, я же тебе сказал.
NICK : ( ON PHONE ) Hey, I told you.
Я надеюсь мистер Микс сказал тебе, что случай на Доброй Фортуне был самозащитой.
I understand Mr. Meeks told you the episode on the Good Fortune was a case of self-defense.
А я сказал тебе, что я псих.
And I told you that I'm crazy.
- Она просила не говорить тебе, что я ей первой сказал.
- She told me not to tell you I told her first.
я сказал тебе сделать это по уставу.
I told you do it by the book.
Но, тем не менее, я ведь сказал тебе оставаться на месте.
Still, I did tell ye to stay hid.
- Я сказал тебе, чувак.
- I told you, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]