English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Агент доггетт

Агент доггетт translate Spanish

178 parallel translation
Я агент Скалли, а это агент Доггетт.
Soy la Agente Scully, y él es el Agente Doggett.
Вы действительно раньше работали над детскими делами, агент Доггетт?
¿ En verdad ha trabajado antes en casos de niños, Agente Doggett?
Я не говорю, что могу объяснить это, агент Доггетт, но это явно не нормально.
No estoy diciendo que puedo explicarlo, Agente Doggett, pero esto sin duda alguna no es normal.
Их не достаточно для суда, агент Доггетт.
Están sellados por la corte, Agente Doggett.
Это не обыкновенный мальчик, агент Доггетт,...
Este no es un niño normal, Agente Doggett,...
Да, он ребёнок, агент Доггетт, Вы правы.
Si, es un niño, Agente Doggett, tiene razón.
Вы, без сомнения, смущены, агент Доггетт.
Sin duda está confundido, Agente Doggett.
- Сосчитайте до десяти, агент Доггетт.
- Cuente hasta diez, Agente Doggett.
Это невозможно, агент Доггетт, как и всё в этом деле.
Es imposible, Agente Doggett, como todo lo demás en este caso.
Агент Доггетт, агент Скалли, у меня плохие новости, на вершине худшего.
Agente Doggett, Agente Scully, tengo malas noticias.
Агент Доггетт...
Agente Doggett...
Это не то что Вы хотели, агент Доггетт?
¿ No es eso lo que quería, Agente Doggett?
Я здесь не чтобы быть любопытной, агент Доггетт.
No estoy aquí para ser una curiosidad, Agente Doggett.
Это офис моего напарника, агент Доггетт.
Esta es la oficina de mi compañero, Agente Doggett.
Агент Скалли. Это агент Доггетт.
Él es el Agente Doggett.
Агент Доггетт только только назначен в "Секретные материалы".
El Agente Doggett acaba de ser asignado a los Expedientes-X.
Вы согласны, агент Доггетт?
¿ Está de acuerdo, Agente Doggett?
Агент Доггетт.
Agente Doggett.
- Агент Доггетт...
- Agente Doggett...
Мы можем выйти на охоту за этой штукой, агент Доггетт.
Podíamos haber estado dando caza a esta cosa, Agente Doggett.
Я так не думаю, агент Доггетт.
No me parece, Agente Doggett.
Ну, я... я всё связала, но агент Доггетт привёл нас сюда.
Bueno, hice... hice las conexiones pero fue el Agente Doggett que nos trajo aquí.
Но Вы не в порядке, агент Доггетт.
Pero Ud. no, Agente Doggett.
Вы верите в это, агент Доггетт?
¿ Lo cree, Agente Doggett?
У меня никогда не было стола здесь, агент Доггетт, но я вижу, что Вы получили один.
Yo nunca tuve un escritorio aquí dentro, Agente Doggett, pero me aseguraré de que tenga uno.
Мы не можем связать его с самим убийством, агент Доггетт.
- No hay nada que lo vincule con el homicidio mismo, Agente Doggett.
Агент Доггетт?
¿ Agente Doggett?
Агент Доггетт, в чем дело?
Agente Doggett, ¿ qué sucede?
Вы наверное Агент Доггетт.
Debe ser el Agente Doggett. Soy...
Я сказал, оно закрыто, агент Доггетт.
Dije que ya terminó, Agente Doggett.
Я только разбудила Вас, агент Доггетт.
Acabo de despertarlo, Agente Doggett.
Это был плохой сон, агент Доггетт но всё это было.
Fue un mal sueño, Agente Doggett, eso es todo lo que fue.
Вы имеете хорошую репутацию, агент Доггетт.
Está bien.
Это то, к чему оно приводит, агент Скалли? Сколько дали, столько и получили, агент Доггетт!
¿ Es eso hacer lo necesario?
Вы верите этому, агент Доггетт?
¿ Usted cree eso, agente Doggett?
Из того что я вижу, агент Доггетт, из того, каким образом этот человек умер, я сомневаюсь, что ребёнок мог сделать это.
Según lo que veo, Agente Doggett, dada la forma en que este hombre falleció, dudo que fuera un niño quien hiciera esto.
Большой это относительное понятие, агент Доггетт.
Grande es un término relativo, Agente Doggett.
Ну, я скажу, что это неплохая теория, агент Доггетт, неговоря уж о том, какая живописная, но здесь должны быть тогда следы наркотиков.
Bueno, yo diría que es una buena teoría, Agente Doggett, sin mencionar que es muy gráfica, pero habrían quedado restos de las drogas en su sistema.
Чего-то, что объясняет его увеличение веса, агент Доггетт.
Bueno, algo tiene que explicar el aumento de peso, Agente Doggett.
Я понимаю, агент Доггетт, и я не могу доказать это... но могу пари заключить, что если бы мы взвесили Хью Потоцки когда он только прилетел из Бомбея то он бы весил на 15 килограмм больше, чем его труп.
Lo entiendo, Agente Doggett, y no puedo demostrarlo pero apuesto a que si hubiéramos pesado a Hugh Potocki cuando llegó aquí desde Bombay, habría pesado 15 kilogramos más que su cadáver.
Здесь что-то есть, агент Доггетт.
Hay algo aquí, Agente Doggett.
Агент Доггетт, что Вы имеете ввиду, что он не там?
Agente Doggett, ¿ qué quiere decir con que no está allí?
Я - человек слова, Агент Доггетт.
Un hombre de palabra, Agente Doggett.
Доггетт, Вы хороший агент.
Doggett, Ud. es un buen agente.
Дело закрыто, агент Доггетт.
- Ya terminó, Agente Doggett.
Агент Доггетт, я получил доклад из Аризоны...
- John Doggett.
- Агент Доггетт, вы здесь? - Да, я слышал вопрос.
- ¿ Me escucha?
Что Вы делаете здесь, агент Доггетт?
- ¿ Qué hace aquí?
Терпение, агент Доггетт.
Paciencia, Agente Doggett.
Агент Доггетт.
El Agente Doggett.
Ох, ух ты. Агент Доггетт?
¿ Agente Doggett?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]