English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Агентство

Агентство translate Spanish

1,424 parallel translation
Мы с Френком основали рекламное агентство.
Fundé una agencia de publicidad con Frank.
Женское детективное агентство № 1.
Subtítulos realizados por Marigoxi y Sleegon EPISODIO [1x06] TODO UN DIAMANTE DE BOTSWANA
Похоронное агентство?
¿ Una agencia funeraria?
Мы раскрыли все что касалось вас, вот как работает Агентство Национальной Безопасности.
Revelamos todo lo que estuviera relacionado contigo. Así opera la Agencia Nacional de Seguridad.
Есть эскорт агентство на Динсгейт.
Hay una agencia de acompañantes en Deansgate.
В другое агентство.
- A otra agencia.
У нас благотворительная организация, а не сыскное агентство.
Somos una ONG, no un grupo de investigadores privados.
Мне нужно агентство.
Necesito una agencia.
У меня рекламное агентство, а не министерство какое-то там.
Todo vale. Somos una agencia de marketing, no un ministerio.
У вас улётный сценарий, вы звёзды, и я с радостью приглашу вас в наше агентство.
Sólo que su guión es fantástico, que Uds. son estrellas y que nos encantaría que fueran parte de esta agencia. - De acuerdo.
И можешь передать этой старой пизде Коллини, что все это агентство Гарри Гринберга для меня также, блять, не существует.
Y le puedes decir a esa vieja cateta de Collini que toda la agencia Harry Greenberg está jodidamente muerta para mí.
Меня прислало Агентство.
La agencia me envió, ¿ bien?
- Агентство?
- ¿ La agencia?
Кадровое агентство.
¿ La agencia de empleos?
Сейчас у меня туристическое агентство.
Dirijo una agencia de viajes ahora.
А разве вы не ходили в её туристическое агентство?
¿ No fue a su agencia de viajes?
Скажи, почему ты обменяла театр на туристическое агентство?
Dime, ¿ cómo se llega... de hacer teatro a ser dueña de una agencia de viajes?
Видишь ли... это кухня, а не брачное агентство.
- Oye, oye... esto es una cocina, no es una agencia matrimonial.
Хозяйственный магазин. Агентство недвижимости.
Un almacén de hardware, una agencia inmobiliaria,
Это рекламное агентство.
Somos una agencia de publicidad.
Я вложилась, когда мы открывали агентство, и за два года ту сумму так и не вернула.
Y yo arriesgué mi dinero cuando empezamos esta nueva agencia. Fue hace más de dos años y aún no recuperamos todo ese dinero.
Мне лишь нужны гарантии, что сорокалетнее агентство Терранса МакКьюика, мной основанное, не лишится имени.
Sólo quiero asegurarme de que la Agencia Terrance McQuewick, de 40 años que yo fundara, no pierda su nombre.
Агентство считало, что он террорист он провел в федеральной тюрьме почти год, прежде чем с него сняли все обвинения показания Грега отправили его за решетку?
La Agencia creía que era un terrorista. Estuvo detenido en una prisión federal casi un año antes de ser declarado libre de todos los cargos. Entonces, ¿ fue el testimonio de Greg el que lo metió en la cárcel?
В агентство поступила информация, что сегодня в городе может быть взорвана бомба.
Ha llegado una informacion a esta agencia de que una bomba seria detonada hoy en algun sitio de la ciudad
Ну, а я буду просто выжидать... Ждать не этих идиотов, а другое агентство, чтобы сможет решить мою проблему.
Bien, voy a tener que esperar pero no a estos imbéciles, sino a otra agencia...
Прошу прощения, Чет, экстренное сообщение от "Ассошиэйтед Пресс" ( Ассошиэйтед Пресс - информационное агентство США ) Подписано "Даллас".
Disculpenme, Chet, hay noticias de Associated Press la agencia de noticias de Dallas
Я открываю новое агентство.
Abriremos una nueva agencia.
Пит, мы открываем новое агентство.
Pete, estamos montando una nueva agencia.
Мы открываем новое агентство.
Estamos creando una nueva agencia.
И, кстати, Нейт, этим занимается все агентство, хорошо?
Y más importante, Nate, toda la agencia está en esto, ¿ vale?
- И они порекомендовали вам агентство?
Así que, ¿ le dieron el nombre de la agencia?
Он говорил, что медсестра представляет опасность, и добивался ее увольнения, а потом... он рекомендовал родственникам то агентство, которое сам же создал.
Y entonces... Bueno, él enviaría a la familia a esta agencia Que él había creado.
И я хотела сказать тебе, что я звонила КейСи и сказала ей, что если ты не будешь работать на агентство, я не буду их клиентом.
Y quería decirte que llamé a K.C., y le dije que si tú no trabajabas para su firma, yo no sería su clienta.
На какое агентство он работает?
¿ Con qué agencia está este tipo?
Агентство по защите окружающей среды и Центр по контролю за заболеваемостью исключают попадание психотропных веществ в систему водообеспечения как возможную причину скачка сознания.
Bueno, de hecho, Senadora Clemente la Administración de Alimentos y Drogas la Agencia de Protección Ambiental y el Centro para Prevención y Control de Enfermedades han descartado la existencia de fármacos psicotrópicos en los suministros mundiales de agua...
Я позвонил в агентство и велел прислать нам другую.
Llamé a la agencia y les hice enviarme a alguien
Тебя прислало агентство?
¿ Acaso te envió la agencia?
И поэтому твое агентство отправило тебя в Три Хилл.
¿ Es por eso que tu agencia te envió a Tree Hill?
Мы- - мы с моим напарником, мы работаем на секретное правительственное агентство.
Mira, mi... mi compañero y yo, trabajamos en un agencia gubernamental secreta
Агентство по усыновлению
Agencia de Adopcion Outlook
Это заявление в Европейское агентство лекарственных стредств ( EMEA-European Medicines Agency ) на продажу Зенаприла на Европейском рынке, в качестве лекарства от мигрени.
Este documento es una aplicación para la Agencia de Medicina Europea buscando la aprobación del Zennapril en Europa...
Он знает, что полиция не станет искать за границей штата. Агентство по усыновлению будет нашей лучшей ниточкой к преступнику.
Sabe que la policía deja de buscar en la frontera estatal.
Это не он, это агентство.
Es su agencia.
Похоже, мое бывшее агентство нашло тебе неплохую сделку за границей, но я всегда думал о тебе, как о игроке НБА.
Parece que mi ex agencia consiguió un buen trato para jugar fuera del país pero siempre pensé en ti como un jugador de la NBA.
Это агентство при Минестерстве обороны, занимается организацией концертов для военных, размещённых за границей.
Es una agencia del Departamento de Defensa que organiza conciertos para militares en el extranjero.
Агентство... Национальной Безопасности?
¿ Agencia... de seguridad nacional?
Позади меня Федеральный резерв, вероятно, наименее открытое агентство в федеральном правительстве.
Detrás de mi, la Reserva Federal. Es probablemente la menos transparente en el gobierno federal.
Агентство национальной безопаности привлекает необычных новых рекрутов для борьбы с терроризмом и помощи в других чрезвычайных ситуациях : девочек-скаутов.
Buenas noches a todos. La Seguridad Nacional está enlistando a algunos nuevos improbables reclutas para combatir el terrorismo y ayudar con otras emergencias : las Niñas Scouts.
Ну, прежде всего, Федеральный резерв - независимое агентство, и это означает, в основном, то, что нет никакого правительственного агентства, которое может отменить акции, которые мы предпринимаем.
Bueno, en primer lugar, la Reserva Federal es un organismo independiente y eso significa, básicamente que no existe ningún otro organismo de gobierno que puede anular las acciones que tomamos.
Новый вебсайт обманчиво маскируется под федеральное агентство, но в действительности является инструментом рекрутирования, строящим отдельную, полностью частную армию вне правительства, которая получает приказы непосредственно от руководителей Обамы.
El nuevo sitio web engañosamente disfrazado como una agencia federal, pero en realidad Es una herramienta de reclutamiento Un ejército fuera del gobierno que recibe órdenes directamente de los controladores de Obama.
590 ) } Агентство национальной безопасности США что Медуза... то есть... A.C.I.S. – это биологическая террористическая атака самой Venus Gate?
¿ Entonces usted afirma que hay una gran posibilidad, de que Medusa, comunmente conocido como SDCA, sea bioterrorismo procedente de Venus Gate?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]