English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Агента

Агента translate Spanish

3,299 parallel translation
Начальник нашего отделения за границей, и нам не хватает одного агента.
Nuestro jefe de sección está en el extranjero y nos falta un agente.
Случилось то, что Гейб убил агента Нокса, а теперь Винсент ищет Гейба, чтобы убить.
Lo que ha pasado es que Gabe ha matado al Agente Knox, y ahora Vincent está buscando a Gabe para matarlo.
И тем не менее, его всё время отправляли на задание как агента глубокого прикрытия.
Y, sin embargo, fue en varias ocasiones poner en el campo como agente encubierto.
- Оцепите территорию... Только что захватили нашего агента.
- Aseguren la zona... han secuestrado a un agente.
О, я знаю, что ты этого никогда не скажешь, но я хочу, чтоб ты признался, что натравил агента Брайана Харриса на мою фирму. Моя юрисдикция даже не распространяется на этот департамент. Прости.
Oh, sé que jamás lo diras, pero sí quiero que admitas que enviaste a un tal agente Brian Harris tras mi firma.
Я убил агента ФБР и есть запись этого.
Maté a un agente del FBI y lo han grabado.
Значит, это была тайная операция... барабанная дробь..... твоего спец. агента Майка Уоррена.
Fue una operación encubierta por... redoble de tambores... tu chico agente especial Mike Warren.
И тот факт, что агента ФБР и капитана полиции ничего не связывало, наводит меня на мысль, что он работал с кем-то или на кого-то еще.
Un agente del FBI sin que indique ninguna conexión para mí a un capitán de policía, que estaba trabajando para o con alguien más.
Вчера, мы потеряли своего коллегу... специального агента Томаса Волчека.
Ayer perdimos a uno de los nuestros... El agente especial Thomas Volcheck.
У нас там Энни Лейбовиц с камерой, а пацан с мороженым на агента ЦРУ не тянет.
Tenemos a su gran admiradora con su cámara, y el niño que no precisamente guarda secretos como la CIA.
Стоило полковнику Коксу в его нескончаемой мудрости поведать вам о Сороке, как тут же голова нашего агента оказывается в ящике.
El Coronel Cox en su infinita sabiduría le habló de " Urraca, lo siguiente que sabemos, la cabeza de nuestro hombre aparece en una caja.
ФСН в лице агента Томаса Килера шпионит за Белым домом,
"FSG, bajo Agente Thomas Keeler " ha estado espiando a la Casa Blanca,
Всё, что от тебя требовалось, - найти агента, который помог тебе создать нечто уникальное.
Mira, lo que realmente tenías que haber hecho... deberías haberte buscado un agente que pudiera enviara esto a varios de nosotros a la vez y crear una especie de guerra de cifras.
ФБР взяла агента Бенсона под стражу.
El FBI se llevó detenido al agente Benson.
То есть, я с тобой, но я не знаю как долго я буду способен играть двойного агента.
Estoy con vosotros pero no sé cuánto tiempo más podré seguir haciendo de agente doble.
Если мы откроем огонь, не вижу способов защитить нашего агента.
Si nos involucramos, no veo forma de proteger nuestro activo.
Агента Леннокс нет уже некоторое время.
Hace mucho que la agente Lennox ha salido.
Ты лучше спроси агента Леннокс.
Tendrás que preguntárselo a la agente Lennox.
Если Байерс опасен, почему ты не взял с собой агента Обри для прикрытия?
Si Byers es peligroso, ¿ por qué no trajiste al agente Aubrey como refuerzo?
Зачем вы послали специального агента Блай в Афганистан?
¿ Por qué envió a la agente especial Blye a Afganistán?
У агента Блай есть кое-что, чего нет ни у морского котика, ни у армейского рейнджера.
La agente Blye tiene algo... que un SEAL o un Ranger no tienen.
А мы начнём с агента Блай, пока они приедут.
Empezaremos por la agente Blye hasta que lleguen.
Они угрожают ордерами в адрес любого агента, которого не будет здесь для опроса.
Arrestarán a cualquier agente que no esté aquí para las entrevistas.
Что насчет агента Симмонс?
¿ Qué pasa con la agente Simmons?
Ага, как, например, моё фото в почтовом ящике каждого агента ГИДРы?
Sí, ¿ cómo todos los agentes de HYDRA recibiendo - un correo destruyendo mi cubierta?
Агента зовут Азам Шах.
El nombre del activo es Azam Shah.
Почему вы послали спец агента Блай в Афганистан?
¿ Por qué envió a la agente Blye a Afganistán?
Нас послали, мы определили врага, мы спасли нашего агента.
Nos enviaron, localizamos al enemigo, rescatamos a nuestra agente.
Хэтти использовала какие-то свои средства, чтобы помочь нам завершить миссию и определить и спасти нашего агента.
Hetty usó parte de sus fondos personales para ayudarnos a completar la misión y a localizar y rescatar a nuestra agente.
Два агента погибли, один захвачен.
Dos agentes caídos, otro capturado.
- Нужно провести полную инвентаризацию к возвращению агента Кенинга. Продовольствие, топливо, оружие. Понятно?
- Necesito tener un inventario completo para cuando el agente Koening regrese... comida, combustible y municiones... ¿ Entendido?
Почему бы не послал каждого агента следить за Крилом?
! ¡ ¿ Porque no tienes a cada agente allí afuera buscando a Creel ahora mismo? !
Включая Агента Мэй.
Incluyendo a la agente May.
Я, значит, спас тебя от имперского агента, а ты уже и забыл об этом?
Lo único que hice fue salvarte de un agente imperial. ¿ O es que ya lo has olvidado?
Ну, А.Р.Г.У.С. убрал все улики смерти их агента после его убийства, ну или они думали что убрали.
¿ Qué busca ARGUS en esto? Bueno, ARGUS ha eliminado toda prueba de la muerte de su agente después de su asesinato, o al menos piensan que lo hicieron.
Директор Вэнс, специальный агент Гиббс и ДиНоззо, я хотела бы вам представить специального агента ФБР Пендергаст.
Director Vance, agente especial Gibbs y DiNozzo, Me gustaría que conocieras FBI agente especial Pendergast.
Спроси у агента Пендергаст.
Pregunta agente Pendergast.
Миссис Олсон, и у меня, и у агента Каллахан есть дети, и мы понимаем, что это всё невероятно тяжело и ужасно.
Sra. Olson, la agente Callahan y yo somos padres y entendemos lo duro y terrible que es todo esto.
Зарегистрировано на агента Салерно.
Está relacionado al agente Salerno.
Все, чтот ты продолжал делать для нее, помогало мне если бы ты не выстрелил в агента Говарда или не взорвал амбар, я была бы заперта там на 27 лет.
Todo lo que hiciste por ella me ayudó a mí. Si no le hubieras disparado al agente Howard o volado el granero, todavía estaría atrapada allí por 27 años.
Мы еще ничего не обнаружили, но моя команда надеется на находку агента Бишоп.
Aún no hemos encontrado nada, pero mi equipo tiene esperanzas... sobre la pista de la agente Bishop.
Если вы ищите агента Кин...
Si está buscando a la agente Keen- -
Мистер Реддингтон. Я по поводу агента Кин.
Sr. Reddington, estoy llamando acerca de la agente Keen.
- Твой отец добыл признание агента Ларсена, который заявил, что Баллард организовал покушения.
Tu padre logro la confesion del agente Tom Larsen donde dice que Ballard ordeno los asesinatos.
Ты ведь тут в качестве агента, да?
Estás aquí como agente.
Агента Би613, который шпионил за тобой?
¿ Al agente del B613 que estaba espiándote?
Для тайного агента я слишком незатейлив, да?
Para un agente encubierto que soy ser bastante obvio, ¿ no?
Я изучал отчет агента Штази.
He estado buscando en el primer informe del agente de la Stasi.
Был у меня напарник, который провел три месяца в Гаванне, чтобы завербовать агента.
Yo tenia un compañero que pasó tres meses en La Habana para voltear un activo.
Предложения агента Томаса?
Entonces, ¿ qué quieres hacer con la oferta del agente Thomas?
Отправь агента.
De acuerdo, envía a un agente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]