English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Агентство

Агентство translate Turkish

1,150 parallel translation
Эй, ты, ты не знаешь про Кошачье Агентство?
Kedi İşyeri'ni biliyor musun?
А где Кошачье Агентство?
Kedi İşyeri nerede?
Добро пожаловать в Кошачье Агентство!
Kedi İşyerine hoş geldiniz!
Хару, Кошачье Агентство!
Kedi İşyeri!
Может, зря я тебе это рассказываю, но тайное агентство под названием Мантикора заразило ее смертельным вирусом, генетически настроенным на мою ДНК.
Sanırım bunu sana söylememeliyim ama Manticore denilen gizli bir hükümet tesisi, ona, genetik olarak benim DNA'mı hedef alan... -... ölümcül bir virüs yerleştirdi.
У нее собственное пиар-агентство в Нью-Йорке.
New York'ta bir reklam şirketi var.
Хлоя сказала, что то агентство было открыто лишь 6 месяцев и я был единственный, кого там усыновили.
Baba, Chloe kullandığınız ajansın sadece altı ay açık olduğunu ve tek evlatlık verilenin ben olduğumu söyledi.
Ваше собственное агентство вышло на нас в связи с подозрениями на его счет, в прошлом году.
Sizin adamlar bize gelip sorular sormuştu geçen yıl.
Уже много лет агентство Таунсенда работает над проектами для Бюро но никогда на кону не стояло столько невинных жизней.
Geçmişte Ajans, FBI için birkaç proje üzerinde çalıştı ama hiç bu kadar çok masum insan hayatı tehlik ede olmamıştı.
Заехала бы к нам в новое агентство.
Bir ara yeni ajansa uğra.
- Агентство Таунсенда.
- Townsend Ajansı.
И все захотят получить ответ на вопрос, на какое агентство на самом деле работал этот спецагент Гунтер Бутан?
Ve herkes, Ajan Gunther Butan'ın... ÖZEL AJAN-BİRLEŞİK DEVLETLER GÜMRÜĞÜ... gerçekte hangi kuruluşta çalıştığını soracak.
Как родители освободятся, скажи, что меня взяли на работу в рекламное агентство.
Boş vakitleri olunca, annemlere söyle bugün reklam ajansında bir iş buldum.
Я понимаю, что это нелегко, но мое агентство договорилось о проведении шоу Опры Уинфри у нас дома.
Biliyorum kolay olmayacak ama yayıncım yarın Oprah Winfrey şovu için evde çekim ayarladı.
И уже отправил в агентство.
Aslında az önce evlatlık ajansına bıraktım.
Мы позвоним в агентство и попросим выбросить письмо.
Ajansı arayıp o mektubu hemen atmalarını isteyeceğim.
Мое агентство претендовало на большой контракт и получило его.
Ajansım büyük bir projeyi istiyordu ve aldı.
... выкладываем тех леди, что прислало агентство в две кучки - "да" и "нет".
... ajansın bize gönderdiği hanımları'evet'veya'hayır'diye kategorilere ayırmak.
Агентство контроля приезжает всякий раз, когда существует угроза общественной безопасности.
Halk güvenliği söz konusuysa onlar aranır hep.
У нас есть гражданское агентство, известное как NID.
- NID adında sivil bir kurumumuz var.
Нужно создать еще целое агентство для контроля только за ними.
Takip edebilmek için yeni bir birim kurulması gerekiyor.
Сейчас мы направляемся в Агентство Сборов Зокиляра.
Şimdi, Zocliare koleksiyon şirketine gidiyoruz.
АГЕНТСТВО ФЕДЕРАЛЬНЬlХ РАССЛЕДОВАНИЙ МЕХИКО
Federal Soruşturma Bürosu Meksiko City.
АГЕНТСТВО ФЕДЕРАЛЬНЬlХ РАССЛЕДОВАНИЙ МЕХИКО
Federal Soruşturma Bürosu. Meksiko City.
Я Рэджи, охранное агентство "Иджис".
Ben Aegis güvenlikten Reggie.
Охранное агентство "Иджис".
- Aegis Güvenlik.
- Лучшие концерты в черных клубах делает агентство Шо. Это мое мнение.
Shaw Ajans, Chitlin'Turnesi için en iyi organizatördür bu benim düşüncem.
Ты знаешь, что "Атлантик" - моя семья, как и твое агентство?
Hem biliyorsun, Atlantic bir aile şirketidir, aynen Shaw Ajans gibi.
- Агентство Шо дает тебе деньги с процентов, которые я им плачу, то есть ты вынимаешь их из моего кармана. - Уйди.
Kahrolası parayı aslında cebimde tutabilirdim.
Наше агентство к вашим услугам. Как только пойдет нефть... деньги польются рекой, будет очень много денег.
Petrolle birlikte büyük para akacak.
Опасная ситуация хороша для бизнеса, плоха для людей. Блейн Одер, Хай Протекшн Кампани ( охранное агентство )
İş için iyi ama insanlar için kötü.
Это агентство все еще секретное, ты знаешь?
Hâlâ gizli bir teşkilatız, öyle değil mi?
- Агентство Джека Палмера.
- Jack Palmer'ın bürosu!
И правда, есть детективное агентство Палмера.
Jack Palmer dedektiflik bürosu var.
Может случиться, что "Мoody's" * ( * международное рейтинговое агентство ) изменит суверенный кредитный рейтинг Кореи в течение месяца.
Moody'nin bu ay içinde ülke kredi notunu değiştirmesi mümkün.
Транс агентство, пожалуйста.
Nakliye hizmeti lütfen.
Я представляю относительно новое агентство...
Yeni kurulan bir şirketi temsil ediyorum.
- Стриптиз-агентство, я у них работал.
- Ateşli Polislere mi?
Эл, ты, когда нибудь слышал про агентство Пинкертона?
Al, Pinkerton çetesini bilir misin?
- В Шайенне мы слышали что их всех вызвали в агентство. - А ну-ка объясни.
Açık konuş.
Всадники что привезли вакцину, говорят, что дикарей вызвали в агентство.
Aşıları getiren atlılar... dinsizlerin şubeye geri çağrıldığını söyledi.
Агентство готовит документы.
Şu anda evrakları hazırlıyorlar.
- Видимо, агентство допустило ошибку.
- Ajans bir hata yapmış olmalı.
Завтра я иду в агентство по усыновлению.
Yarın evlat edinme servisleri ile görüşmeye gidiyorum.
Мистер Шепард, не думаю, что какое бы то ни было прокатное агентство в Сиднее согласилось бы дать вашему отцу машину в прокат в его состоянии.
Bay Shephard, Sydney'de babanızın durumunda olan birine araba kiralayacak bir araba kiralama acentesi olduğunu sanmıyorum.
Я думал, что ты открываешь своё агентство, что твои клиенты уйдут вместе с тобой.
Kendi ajansını kuracağını sanıyordum. Müşterilerin de seninle birlikte geliyordu.
Пойди на работу в другое агентство.
Başka bir ajansta iş bul.
Агентство Национальной Безопасности
Çeviri ; caGATay89 [Çağatay DERNEK]
Как и всё это агентство.
Neden bunu sabote etsin ki?
- Агентство Шо дает тебе деньги с процентов, которые я им плачу,
Eğer Shaw Ajans onlara ödediğim yüzde 10'luk kesintiyi sana verecekse, evet.
Я открываю своё собственное агентство. Это прекрасная новость, Брайан.
Bu harika bir haber, Brian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]