В пять часов translate Spanish
227 parallel translation
- В пять часов внизу.
- A las 17 : 00, abajo.
Завтра в пять часов.
No lo olvides, mañana a las 17 : 00.
У нее встреча в желтом зале в пять часов.
Tenía una cita en el Salón Amarillo a las 17 : 00.
Кстати говоря, я знаю, почему ты дошиваешься здесь в пять часов утра.
Sé por qué estás aquí a las cinco de la mañana.
Давай опять в пять часов.
Vamos a las 5
В пять часов церковный колокол громким трезвоном разбудил этих дам, которые обычно спали до полудня, что было их единственным отдыхом от ночных трудов.
Desde las 5 en punto de la mañana, la campana de la pequeña iglesia no dejo de tocar... despertando a las Srtas. que normalmente dormían hasta muy tarde, para recuperarse de las fatigas nocturnas.
Завтра в пять часов вечера, как обычно, великий князь выедет через западные ворота города осматривать загородные аванпосты.
Mañana a las cinco, como todos los días, el Gran Duque acompañado de su escolta saldrá por la puerta Oeste de la ciudad para pasar revista a los centinelas.
В пять часов.
A las 5.
Они встречаются в пять часов.
Se han citado a las 17 : 00.
Нет, нет, вы приехали ровно в пять часов Быть более пунктуальным невозможно
Ha llegado a tiempo.
- Ждем вас в пять часов.
Hasta mañana, marque tanto directo cinco horas. Hasta mañana, adiós.
Первый подземный толчок произошел утром, в пять часов.
El primero se registró a las 5 : 00 AM.
А сейчас, спустя мгновение, "Форум в пять часов".
Y ahora, en un momento, a las 5 : 00 Forum.
Во вторник прибыл в пять часов утра.
El martes llegó a las cinco de la mañana.
Сегодня днем в здании сельского совета в пять часов состоится показ фильма "франкенштейн".
Esta tarde en el Ayuntamiento, a las 5, habrá una función de cine la película "El Dr. Frankenstein".
Мы встретили нашу подругу в пять часов в чайной гостиной, где принято беседовать приглушенными голосами.
Nos volvimos a reunir con nuestra querida amiga a las cinco de la tarde en una prestigiosa sala de té, donde la gente hablaba en voz muy baja.
Действительность, дружище, это когда ты в пять часов отчаливаешь с работы и едешь на вечеринку к друзьям, зарабатывающим хорошие деньги.
La realidad, querido, es cuando uno sale de trabajar a las 17 hs... y luego cena con amigos que aprovechan sus vidas realmente bien.
Однако симптомы проявились лишь в пять часов утра.
Y aún así los síntomas no se pusieron de manifiesto hasta las 5 de la madrugada.
В пять часов миссис Инглторп позвонила и попросила чашку чая.
A las cinco en punto la señora me llamó y me pidió que le llevara una taza de té.
Встретимся в пять часов.
Sugiero que nos volvamos a reunir aquí a las 5 : 00.
Хорошо, встречаемся у главного входа в пять часов.
Nos vemos en la entrada a las 5 en punto.
Он просто пришёл, выпалил 10 песен в пять часов.
él, vino, se sopló 10 canciones en cinco horas.
Мэр собирает пресс-конференцию в пять часов.
Han convocado una conferencia de prensa a las cinco.
Угу. В пять часов.
Las cinco en punto.
В пять часов?
¿ A las cinco?
В пять часов, у меня.
A las cinco a mi casa.
- Мой самолёт вылетает в пять часов.
Mi avión sale a las cinco en punto.
Пять часов спустя они списали Раппало на самооборону и выбили из ребят признание в убийстве Альберта.
A las cinco horas, dijeron que fue defensa propia y los matones confesaron haber asesinado a Albert.
"А" может свалить корд за шесть часов,... "В" за пять часов.
'A'puede cortarla en seis horas'B'en cinco horas.
Не забудь, в пять часов.
Estaré aquí a las cinco.
Мистер Спок, следующие пять или шесть часов у нас будет самый счастливый экипаж в космосе.
Durante cinco o seis horas tendremos la tripulación más alegre del espacio.
Пентагон - пять единиц будет отправлено в 11 часов по Гринвичу.
Pentágono en Washington, 5 unidades listas para el despegue a las 11 : 00 horas GMT.
Зайди часов в пять.
¿ Por qué no vuelves a las cinco?
Проблема в том, что в пять часов... я буду уже спать.
¡ Ah, sí!
Тело крошки Валера было обнаружено утром, в восемь часов. Эксперт установил, что с момента смерти прошло часов пять.
Se descubre el cuerpo de Pauline a las 8 de la mañana, y según el forense la muerte se produjo cinco horas antes.
Мы писали два дня по пять часов в день.
Escribimos durante dos días, cinco horas diarias.
Долетите на нём до Санта-Круз. Там пересядете на мой самолёт и через пять часов будете в Майами.
Irá a Santa Cruz y de allí a Miami en jet en 5 horas.
А я пять часов пролежал на операционном столе и пять месяцев в больнице. Пять лет не мог произнести ни слова.
Yo pasé cinco horas en cirugía... cinco meses en el hospital... cinco años sin poder pronunciar una palabra.
Может поужинаем часов в пять?
a las cinco?
Четыре - пять часов в день, и все получится.
Con 4 ó 5 horas diarias serías una experta.
Четыре - пять часов в день, и все получится.
Empecemos por el alquiler.
Для начала пять часов в стойке лошади.
Comenzaremos con cinco horas de "Postura de Caballo"!
Что ж, получается, раз первые два скачка во времени переносили вас приблизительно на пять часов в будущее, следовательно, можно предположить, увиденный вами инцидент в коридоре произойдёт примерно через пять часов в будущем.
Sus dos desplazamientos temporales lo trasladaron unas cinco horas en el futuro y podríamos asumir que el incidente que vio en este pasillo tendrá lugar dentro de unas cinco horas.
Так как вы отправитесь на пять часов в прошлое, у меня будет время восстановить повреждения прежде, чем это случится.
Volverá cinco horas antes, así que tendré tiempo suficiente para encontrar el daño y repararlo antes de que esto ocurra.
Даже если вы сможете совершить очередной скачок, каждый раз вы перемещаетесь в будущее на пять часов.
- Aunque lo lográramos cada vez se ha desplazado cinco horas en el futuro.
Моя замечательная лекция уложилась в пять приёмов, каждый по несколько часов.
Mi notable discurso se extendió durante cinco audiencias con la Reina cada una de ellas de varias horas.
Значит, я тебе брякну часов в пять, понятно?
Sabes, um, Voy a hablarte como a las 5 : 00, está bien?
Меньше чем через пять часов Бестер войдёт в 9-й отсек.
En poco más de cinco horas, Bester estará llegando al muelle 9.
И не торчат в Пустошах, пять часов выписывая круги.
No te quedas dando vueltas durante cinco horas.
Разница между мной и Эдом, в том, что когда мы проезжаем пять часов на велосипеде, я называю это тренировкой. Он называет это разминкой.
La diferencia entre Ed y yo, es que cuando salimos a dar una vuelta en bicicleta de 5h, yo llamo a eso una excursión, él habla de un calentamiento.
Через сорок пять часов я помещу тебя в стазис-камеру на катере.
Te tendré en una cámara de estasis dentro de 45 horas.
в пять 60
пять часов 72
часов 6491
часов вечера 197
часовщик 20
часов утра 244
часов спустя 34
часов дня 29
часов ночи 54
часовой 39
пять часов 72
часов 6491
часов вечера 197
часовщик 20
часов утра 244
часов спустя 34
часов дня 29
часов ночи 54
часовой 39
часов в 47
часов в сутки 48
часов и 115
часов в день 154
часов назад 353
часов на то 19
часов на ногах 17
часов подряд 55
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часов в сутки 48
часов и 115
часов в день 154
часов назад 353
часов на то 19
часов на ногах 17
часов подряд 55
часов общественных работ 30
часов в неделю 106