English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Господи

Господи translate Spanish

31,797 parallel translation
Господи Иисусе. Замолчи. - Сотенку граммов.
Por Dios, ya es suficiente...
О господи...
Dios mío.
- О Господи! - Простите мисс Стилл.
¡ Dios!
- О Господи, не надо..
No llore.
О господи!
¡ Dios mío!
Господи, ты скоро станешь дедом.
Por Dios, vas a ser abuelo.
Господи, Роман.
Por favor, Roman.
Господи, найди же ты ракурс.
Busca otro ángulo.
Господи, мама.
¿ Qué haces, mamá?
Этот маленький клочок земли моего отца, купленный за бисер и, благослови господи, порох около 30 лет назад, станет очень ценным для королевства и Восточной Индии. Ко всему прочему, она будет ценна и для американцев.
Este pequeño pedazo de tierra que mi padre... compró por perlas, bendito sea, y pólvora, hace treinta años, en realidad sería muy valioso para la corona y las Indias Orientales, pero también increíblemente valioso para los americanos.
Господи Иисусе!
Por Dios...
Господи! Где тебя носило?
Pero, bueno, ¿ dónde has estado?
Господи!
¡ Santo Dios!
Господи.
Santo Dios.
Господи Иисусе.
Jesucristo.
- Не знаю. - Господи!
- No lo sé - ¡ Jesucristo!
- Господи.
- Dios.
О, Господи.
Oh, Dios.
Господи, Боец Бад, вы лучше всех!
Dios mío, el valiente Bud. Eres el mejor.
Господи!
¡ Dios mío!
Господи.
Dios mío.
Господи..
Dios mío.
Да господи...
Cielos...
- Господи!
- ¡ Cielos!
- Господи Боже.
- Cielos.
Господи Боже, Вилли. Который час?
Cielos, Willy. ¿ Qué hora es?
- Господи.
Dios mío.
- Ой, господи! - И он хочет есть!
¡ Y está hambriento!
Господи!
Dios mío.
Господи.
Por Dios.
- Господи, да какие психологи!
Por Dios, no necesitamos un terapeuta.
Господи, они же дети!
Son niños, por el amor de Dios.
Господи, что за чушь.
Venga ya, es patético.
О господи.
- ¡ Ay, Dios mío!
О господи.
¡ Ay, Dios mío!
Господи, как ты меня напугал.
Dios mío, me has asustado.
О, господи...
Dios, yo...
"Чудны дела твои, Господи."
"¿ qué ha hecho Dios?"
Спасибо тебе, господи.
Gracias, universo.
- О, господи.
- Dios mío.
О, Господи, вы оба задроты.
Cielos, ambos son nerds.
Господи ж...
Por Dios, vale, mira.
О господи, зачем?
No puede ser. ¿ Para qué?
- Хорошо... О господи! - Ты готова?
No lo sueltes.
- О Господи!
¡ Dios mío!
- Господи.
¡ Dios!
О Господи!
¡ Dios mío!
Идите уже, надоели, господи.
Vayan, ya me cansé, Señor.
- Господи.
Dios.
- Господи боже...
Madre mía.
О господи.
- ¡ Dios mío!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]