English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Е ] / Ей нужны деньги

Ей нужны деньги translate Spanish

133 parallel translation
Ей нужны деньги.
Necesita dinero.
- Но ей нужны деньги.
- Pero querrá dinero.
Вскоре Черная вдова голодна вновь. Ей нужны деньги, ей нужна любовь.
Pronto "La Viuda Negra" estará hambrienta de nuevo, hambrienta por dinero, hambrienta por amor.
Спросите для чего ей нужны деньги.
Pregúntele para qué es el dinero.
я к тому, что ей нужны деньги.
Digo que necesita dinero.
- Ава позвонила, сказала, что ей нужны деньги.
Ava llamó, dijo que necesitaba dinero.
Она сказала, что ей нужны деньги и спросил если бы я знал, кто мог бы дать ей справедливую цену.
Dijo que estaba corta de dinero y me preguntó, si conocía a alguien que le diera un precio justo.
Ей нужны деньги, вот это уж точно.
Ella no está en esto por el dinero, a eso dalo por hecho.
Но ей нужны деньги.
Entienda que igual ella necesita la plata.
Она писала, что ей нужны деньги, и что Карли...
En ella decía que necesitaba dinero y que... Carly... era mi hija.
Ей нужны деньги к этому сроку, чтобы спасти дочь.
Ella necesita el dinero para entonces salvar a su hija.
ей нужны деньги на лечение!
Ella necesita dinero para su medicina!
И ей придется это делать, но только потому, что ей нужны деньги, чтобы оплатить лекарства для ее страдающего детским ожирением сына Диабето.
Y lo hará, pero solo porque necesita el dinero para pagar por las medicinas de su hijo prematiramente gordo llamado Diabeto.
Ей нужны деньги.
La mujer necesita el dinero.
Ей нужны деньги.
Necesita el dinero.
Твоя мать сказала, что ей нужны деньги?
¿ Tú mamá dijo que necesitaba dinero?
- Видите ли, ей не нужны мои деньги.
Lo tenía fácil, pero era muy independiente.
Скажи ей, если тебе нужны деньги.
Dile si necesitas dinero.
Наверное, ей очень нужны деньги.
Debe tener mucha falta de dinero.
Может, ей деньги нужны? Давайте все сбросимся понемногу.
Si necesita dinero, pongamos todas un poco.
Ей тоже нужны деньги.
ella cuesta una fortuna.
Но чтобы сохранить его, ей очень нужны были деньги.
Pero necesita, desesperadamente, dinero para conservarla.
И я ей говорю : " Eсли тебе нужны деньги, иди и найди их я не знаю, где твои чертовы...
Y dije : " ¿ Sí? Si quieres el dinero ven y encuéntralo, porque yo no sé dónde está, mortadela.
Дэви она сказала что деньги ей не нужны
¿ Davey? Dice que no quiere el dinero.
Ей нужны были деньги мужа и она использовала Поля, чтобы получить их.
Quería el dinero de su marido y utilizó a Paul para conseguirlo.
Может быть, мы сможем понять, почему почему романтическая, прокоммунистически настроенная женщина,... которая боготворит Фреда Эстера, но не его родину,... почему она использовала ваше имя в своих целях,... убеждая всех в том, что деньги ей были нужны для её бедного отца,
Quizá eso no dé una idea de por qué esta romántica y comunista mujer adora a Fred Astaire pero no a su país. Por qué habria mentido y usado mal su nombre. Haciéndonos creer que daba el dinero a su padre y no gastaba en sus gustos.
Ей не нужны были деньги.
A ella no le interesaba el dinero.
Может, ей деньги нужны?
Debe necesitar dinero...
Нет, потому что мы были ей нужны. Нужны, чтобы строить города, рыть подземки и приносить деньги.
Nos necesitaban para que construyéramos sus ciudades y los hiciéramos más ricos.
Ей очень нужны деньги.
Ella está desesperada por el dinero.
Ей не нужны деньги?
¿ Ella no quiere dinero?
Да не нужны ей больше деньги.
No necesita más dinero.
Ей не нужны деньги или что-то ещё - она просто хочет нас познакомить.
No quiere dinero ni nada de eso.
" ей нужны были деньги. ƒарби решил, что мы будем называтьс € The Germs.
Y que necesitaba dinero para el tratamiento. - Qué imbécil. - Y así compramos los instrumentos.
Ей не нужны мои деньги.
A ella no le importa mi dinero.
А её можно купить за деньги. Ей всегда нужны были только деньги.
A ella es lo único que siempre le importó.
Ей нужны были деньги.
Queria dinero.
Ей нужны еще деньги.
Quiere más dinero.
Ей нужны были деньги, но у неё ничего не осталось.
Necesitaba dinero, pero no le quedaba nada.
Ей были нужны деньги.
Ella necesitaba dinero.
Теперь, когда я узнал, что ей нужны только деньги, мне стало гораздо лучше.
- Gracias. Escuchar que mi esposa es una interesada me hace sentir mucho mejor.
Ей нужны были деньги, и она попалась. Использовала Хелену и забрала ее деньги. Хелена же забрала деньги, она знала, где они хранились.
Así que conoce a una y se lían, pero utiliza a Helena y le quita todo su dinero, y cuando Helena lo recupera, y todavía no sabemos dónde lo ha metido, la detienen y debe compartir celda con una asesina,
Как говорится, от него ей нужны только деньги.
Ella va sólo tras su dinero, por así decirlo.
Я говорил ей - мне нужны деньги.
Le dije que necesitaba dinero.
Ей нужны были деньги, а подачек она не хотела.
Ella necesitaba dinero, pero no quería limosnas.
Я имею в виду, может ей просто нужны твои деньги.
Podría ser otra mujer que quiere tu dinero.
Я никогда не думал что буду так счастлив от того что ей нужны были лишь мои деньги а не я.
Nunca pensé que estaría feliz de que no me quisiera a mí, sólo a mi dinero.
Ей нужны карманные деньги. Она хочет купить себе туфли.
Quieren dinero para pasear y quieren comprarse zapatos.
Непохоже, чтобы ей нужны были деньги.
Ni siquiera es porque necesite el dinero.
На самом деле, ей нужны лишь деньги.
Lo que realmente quiere es dinero.
Ей нужны были только его деньги. Она торопила его со свадьбой, манипулировала им.
Le metió prisa para casarse, le manipuló.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]