Зачем вы это сделали translate Spanish
264 parallel translation
Зачем Вы это сделали?
¡ ¿ Qué hace usted aquí?
Зачем вы это сделали?
¡ Oigan, muchachos!
Зачем Вы это сделали? Вы спугнули его.
¿ Por qué hizo Ud. eso?
Зачем вы это сделали?
¿ Por qué lo hiciste?
Зачем вы это сделали?
¿ Por qué hizo eso?
Зачем вы это сделали, Крис?
¿ Por qué lo hiciste, Kris?
Зачем Вы это сделали?
- ¿ Por qué lo hizo?
Зачем вы это сделали?
¿ Para qué?
Зачем вы это сделали?
¿ Por qué Io hizo?
А вот зачем вы это сделали?
¿ Y por qué quería matarme?
Зачем вы это сделали?
¡ ¿ Por qué hiciste eso?
Зачем вы это сделали?
¿ Por qué lo has hecho?
Зачем вы это сделали?
Supongo que mis modales dejan mucho que desear.
Зачем? Зачем вы это сделали?
¿ Por qué harías tú eso?
Зачем вы это сделали?
¿ Por qué hiciste eso?
Зачем вы это сделали?
¿ Por qué lo ha hecho?
Зачем вы это сделали?
¿ Qué pretende?
Зачем вы это сделали?
¿ Por qué lo hizo?
Зачем вы это сделали?
¿ Por qué?
Зачем вы это сделали?
Bardin ¿ Por qué lo hizo?
"Зачем вы это сделали?"
"Nunca he visto algo tan extraño. ¿ Se lo va a comer?".
- Вы же знаете, что мастер в своем деле, зачем вы это сделали?
¿ Por qué quieres hacer esto? Tú...
Зачем вы это сделали?
¿ Por qué no me escuchaste?
- Зачем вы это сделали?
- ¿ Por qué has hecho eso?
Зачем вы это сделали, Мэри?
¿ Por qué lo has hecho, Mary?
Зачем Вы это сделали?
¿ Para qué hiciste eso?
Зачем вы это сделали? Потому что я семинарист.
Porque soy seminarista.
Зачем вы это сделали? Вам что, чего-то не хватало?
¿ Te faltaba algo?
Зачем вы это сделали со мной?
¿ Por qué me lo hiciste?
Мне нужен вид на жительство. Зачем вы это сделали? Вас никто не заставлял.
Yo lo hice por el permiso de residencia. ¿ Y tú?
'Зачем вы это сделали?
"¿ Por qué lo hiciste?"
— Зачем вы это сделали?
¿ Por qué haría una cosa así?
Но тогда зачем вы сделали это?
¿ Entonces por qué lo hizo?
Это, конечно чудесно... но зачем вы сделали это?
Fue maravilloso, pero... ¿ Pero por qué lo hizo?
Спасибо, но не стоило беспокоиться. Зачем вы это сделали, зачем?
Gracias, no tenía...
И зачем же вы это сделали? Ну, я... я...
¿ Por qué ha hecho eso?
Зачем вы это сделали?
- ¿ Por qué lo ha hecho?
- Так зачем вы это сделали?
Entonces, ¿ por qué lo hizo?
Я хочу узнать, зачем вам это и что вы сделали с моими людьми.
Quiero saber qué le ha hecho a mis hombres y por qué.
Зачем вы сделали это?
¿ Qué has hecho?
- Спок, зачем вы это сделали?
- ¿ Por qué lo ha hecho? - La decisión de luchar era lógica.
- Зачем вы сделали это?
- ¿ Por qué lo hiciste?
На вопрос судьи "Зачем вы это сделали?"
A DOS ALTOS DIGNATARIOS. AL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL,
- Зачем вы сделали это?
- ¿ Por qué lo hizo?
Зачем вы сделали это, господин Гольдман?
¿ Por qué ha hecho eso?
- Зачем вы сделали это?
- ¿ Por qué hiciste eso?
Зачем Вы это сделали?
¿ Ahora, porqué demonios debería usted hacer esto?
Зачем вы это сделали?
¿ Para qué demonios hizo eso?
Зачем, черт возьми, вы это сделали?
¿ Por qué coño lo has hecho?
Зачем вы сделали это?
¿ Por que me has protegido?
Зачем вы сделали это?
¿ Por qué lo hiciste?
зачем вы здесь 294
зачем вы пришли 136
зачем вы это делаете 323
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы приехали 26
зачем вы делаете это 30
зачем вы 32
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы пришли 136
зачем вы это делаете 323
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы приехали 26
зачем вы делаете это 30
зачем вы 32
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы сделали это 26
зачем вы мне это говорите 33
зачем вы вернулись 23
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы это говорите 16
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
вы это сделали 122
это сделали вы 31
зачем вы мне это говорите 33
зачем вы вернулись 23
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы это говорите 16
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
вы это сделали 122
это сделали вы 31
это сделали 16
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты так 173
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем ты это сказал 43
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты так 173
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем ты это сказал 43