Зачем вы это делаете translate Spanish
389 parallel translation
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué estás haciendo esto?
- Зачем вы это делаете?
- ¿ Por qué has hecho eso?
Зачем... зачем Вы это делаете?
¿ Por qué? ¿ Por qué hace esto?
- Зачем вы это делаете?
- ¿ Por qué hiciste eso?
- Зачем вы это делаете?
- ¿ Por qué ha hecho eso?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué hace esto por él?
Зачем вы это делаете?
- ¿ Por qué hiciste eso?
Зачем Вы это делаете?
¿ Qué caso tiene?
Господин, зачем вы это делаете?
¿ Qué le... Mi Lord, ¿ por qué haces esto?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué lo hace?
- Зачем вы это делаете?
- ¿ Por qué hacéis esto?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué hizo eso?
Может быть. Зачем вы это делаете?
¿ Qué podría comprar que no pueda hacerlo ahora?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué hace esto?
Зачем вы это делаете?
¿ por qué lo hace?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué hace esas cosas?
Зачем вы это делаете Магнум?
¿ Por qué lo hiciste, Magnum?
Зачем вы это делаете?
Paren. ¿ Que nos estan haciendo?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué estás haciendo eso?
- Зачем вы это делаете?
- ¿ Por qué hacen esto?
И зачем вы это делаете?
¿ Por qué lo hace?
Зачем вы это делаете?
¿ Deberían estar haciendo eso?
Зачем вы это делаете?
¡ Por qué me hacen esto!
- Зачем вы это делаете? - Чтобы найти правду.
- ¿ Cuál es el propósito de todo esto?
Зачем вы это делаете?
¿ Por que hacéis esto?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué está haciendo esto?
Зачем вы это делаете?
- ¿ Por qué has hecho eso?
Я не понимаю. Зачем вы это делаете?
No entiendo. ¿ Por qué hacen esto?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué me hacen esto?
Тогда зачем вы это делаете?
¿ Por qué lo hace?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué hacen esto?
Зачем вы это делаете, Чарли?
- ¿ Por que me pides eso? - Buscalo.
- Я начинаю интересоваться, знаете ли вы вообще, зачем вы это делаете
¡ Kaylee! Empiezo a preguntarme si Ud. Sabe por qué lo hace.
- Я начинаю интересоваться, знаете ли вы вообще, зачем вы это делаете
¡ Kaylee! Empiezo a preguntarme si Ud. sabe por qué lo hace.
Зачем вы это делаете?
Por qué están haciendo esto?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué has tenido que hacerlo?
Зачем вы делаете со мной это?
Por qué me atacáis así?
Зачем вы со мной это делаете?
¿ Por qué me hacen esto?
Зачем вы это делаете?
Por qué me está haciendo esto?
Зачем вы это с собой делаете?
¿ Por qué te haces estas cosas?
Зачем вы делаете это?
¿ Por qué hacen esto?
Зачем вы делаете это со мной?
¿ Por qué me hacen esto?
Итак, зачем вы делаете это?
¿ Entonces por qué haces esto?
Зачем вы делаете это для меня?
¿ Por qué lo hiciste?
Зачем вы делаете это?
¿ Por qué estás haciendo esto?
Зачем вы делаете это?
¿ Porqué haces esto?
Зачем вы делаете это?
- Por que hace esto?
- Зачем вы это со мной делаете?
- ¿ Por qué me han hecho esto?
Зачем вы это делаете?
Deberías estar trabajando o estudiando.
Mиссис Палмер, зачем вы делаете это?
¿ Por qué haces esto?
Зачем вы все это делаете?
¿ Por qué nos hacen esto?
зачем вы здесь 294
зачем вы пришли 136
зачем вы это сделали 218
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы приехали 26
зачем вы делаете это 30
зачем вы 32
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы пришли 136
зачем вы это сделали 218
зачем вы так 43
зачем вы пришли сюда 25
зачем вы сюда пришли 23
зачем вы приехали 26
зачем вы делаете это 30
зачем вы 32
зачем вы привели меня сюда 19
зачем вы сделали это 26
зачем вы мне это говорите 33
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы вернулись 23
зачем вы это говорите 16
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем вы мне это говорите 33
зачем вы сюда приехали 16
зачем вы вернулись 23
зачем вы это говорите 16
зачем вы мне это показываете 17
зачем вы мне это рассказываете 27
зачем вы это делали 18
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25