English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Кто твой папочка

Кто твой папочка translate Spanish

58 parallel translation
Кто твой папочка?
Házselo a papá.
Кто твой папочка?
Hazselo a papá.
- Кто твой папочка?
- ¿ Quien es tu papi?
Скажи мне, кто твой папочка!
Dime quien es tu papito!
Кто твой папочка? Кто твой папочка?
¿ Quién es tu papito?
"Кто твой папочка?"
"¿ Quién es tu papi?"
Кто твой папочка?
¿ Quién es tu papi?
Кто твой папочка?
¿ Quién es el padre? ¿ El padre pelirrojo?
Кто твой папочка?
¡ Quién es su papi!
Кто твой папочка?
Me alegro de verte. ¿ Quién es tu papi?
Не знаешь, кто твой папочка, да?
No sabes quién es tu papi.
Только не забывай, кто твой папочка.
No olvides. ¿ Quién es tu papi?
Всё ещё играешь в "Кто твой папочка?" с Кристин?
¿ Sigues jugando a "Quién es tu papi" con Christine?
Кто твой папочка?
¿ Quién es tu papá?
" Кто твой папочка?
" ¿ quién es tu papi?
Кто твой папочка?
¿ Quien es tu papí?
Кто твой папочка? Кто твой папочка?
¿ Quien es tu papí?
Теперь скажи мне, кто твой папочка?
Ahora, dime, ¿ quién es tu papi?
Кто твой папочка?
¿ Quien es tu padre?
Вот, послушай. Эй, Лили... Кто твой папочка?
Oye, Lily. ¿ Quién es tu papi?
Кто твой папочка? Ты, потому что я сплю с тобой.
Eres tú, gracias a todo el sexo que tenemos.
Я имею ввиду, ни один парень не скажет : Робин Щербацки : "Кто твой папочка?"
Quiero decir, ningún tipo le dirá "¿ quién es tu papi?" a Robin Scherbatsky.
Просто иногда я становлюсь очень когда... занимаюсь. "Почувствуй жжение". "Кто твой папочка?"
Es que... puedo ponerme muy cuando me ejercito.
Как насчет... "Кто твой папочка?"
¿ Qué tal... "¿ Quién es tu papi?"
Кто твой папочка? Я перефразирую.
- Déjame a mí decirlo de otra forma.
Кто твой папочка?
¿ Quién es tu padre?
Как же я могу отказать такой поклоннице? Ну, кто твой папочка, а? Кто?
¿ Cómo puedo rechazar a tal fan? ¿ Quien es tu papi, perra?
- Кто твой папочка? !
- ¿ Quien es tu papi?
Вот, получай! Кто твой папочка?
Toma eso. ¿ Quién es tu papito?
Кто твой папочка, детка?
¿ Quién es tu papá, cariño?
Знаешь, мне насрать, кто твой папочка.
¿ Sabes qué? No me importa una mierda quien es tu padre.
Большинство парней, с которыми я встречаюсь просто присылают грязные картинки с текстом "КТП?" [Кто Твой Папочка] Куплю твою почку?
Casi todos los tíos con los que salgo se dedican a mandarme fotos guarras preguntando ¿ KAT? ¿ Kelly arregla telas?
- "Кто твой папочка?"
¿ QUIÉN ES TU PAPI?
Знаешь кто звонил? Твой папочка!
¿ Sabes quién te llamó?
Он всё повторял "Кто твой пелёночный папочка?"
"Él seguía diciendo : ¿ quién es tu papito con pañales?"
Я знаю, что твой папочка далеко не первый, кто обманывал жену.
Lo que sé es que tu padre no sería el primer policía que engaña a su esposa.
Кто это? Твой богатый папочка?
¿ Quién es este, tu papá rico?
Да.Кто твой папочка?
Si. ¿ Quién es tu papi? Si.
Нуже, кто твой твой папочка?
Vamos ¿ Quién es tu papi?
Кто теперь твой папочка?
¿ Quién es tu papi ahora?
Кто твой чертов папочка?
¿ Quién es tu papá, maldita sea?
Кто твой папочка?
- ¿ Quién es tu papi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]