English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Кто там работает

Кто там работает translate Spanish

43 parallel translation
Пройдись по нынешним магазинам, посмотри, кто там работает?
Si miras las tiendas hoy...
- Кто там работает?
- ¿ Quien baja ahí? ¿ Tu bajas?
Я поговорил с кем-то, кто там работает.
Hablé con un empleado.
- Снимите отпечатки с телефона и опросите тех, кто там работает.
Comprueba los teléfonos de la biblioteca y habla con el personal.
Все, кто там работает, чисты. Только Нежинский нас волнует.
Solo estamos investigando a Nezhinski.
Что из всех, кто там работает... Вы единственный, кто может видеть мою сестру?
¿ Como es que de todos los que trabajan ahí... tu eres el unico que puede ver a mi hermana?
Угадай, кто там работает.
Adivina quién trabaja allí.
Половина из тех, кто там работает, здорово смахивают на зомби.
La mitad de las personas que trabajan ahí son muertos vivientes de todos modos.
Вы знаете кого-нибудь, кто там работает?
¿ Conoces a alguien que trabaje allí?
Тогда 20 с гаком местных, кто там работает, будут уволены.
20 personas del pueblo trabajan allí y perderán sus empleos.
Ну, у тех, кто там работает нет мотива.
Bueno, no tenemos motivos para la gente que trabaja allí.
Я просмотрел историю покупок с кредитной карты Бурмана. Похоже, он покупает всю свою одежду в "Clark Brothers", он один из постоянных покупателей, он тратит там десятки тысяч долларов. И угадайте, кто там работает?
Miré el historial de la tarjeta de crédito de Boorman, parece que compra toda su ropa en Clark y Brothers, es uno de sus clientes más fieles, gasta decenas de miles de dólares allí y... ¿ quién supones que trabaja allí?
Хорошо, давайте выясним имена тех, кто там работает.
Consigan los nombres de los trabajadores.
Кто-то, кто там работает, должен знать, что случилось с Чарльзом.
Alguien que trabaje allí tendrá que saber qué le paso a Charles.
Для того, чтобы найти, кто убил информатора Люси, нам нужно было знать, кто там работает.
Para poder descubrir quién mató a la informante de Lucy, teníamos que saber quién trabajó allí.
Возможно, я знаком с кое-кем, кто там работает.
Tal vez conozca a alguien que trabaja ahí.
Представим в суде записи с камер наблюдения склада и опросим всех, кто там работает.
Vamos a revisar la grabación de esa compañía de trasteros y entrevistar a todos los que trabajan allí.
Теперь надо изучить кодовые подписи всех, кто там работает, чтобы выяснить, кто её написал.
Ahora solo tengo que observar las formas del código de todos los que trabajan ahí para descifrar quién lo escribió.
- Кто там сейчас работает?
- ¿ Quién está a cargo?
Да, кстати, если кто-нибудь хочет приватную экскурсию по зоосаду Сиена работает там дрессировщиком.
Por cierto, si alguien quiere ir al zoológico Siena trabaja ahí como entrenadora.
Кто работает там, где хочет и может уехать, когда захочет.
Alguien que pueda hacerlo donde sea y que se pueda ir cuando quiera.
Нам известно, что кто-то звонил Нику из гостиницы "Шевал", а у меня там подруга работает.
Sé que alguien llamó a Nick del hotel Cheval.
Мой папа работает в типографии, а там печатают свадебные приглашения, так что я всегда знаю кто женится.
- Mi papá trabaja en una imprenta. Realiza invitaciones de boda. Así que sé quién se casa.
Люди там знают кое-кого, кто работает, полагаю, вместе с тобой.
Creo que la gente de ahí conoce a alguien que trabaja en tu oficina.
Мур : Так кто из бывших лучших студентов Гарварда и других университетов работает там в эти дни?
¿ Y en qué trabajaban exactamente los mejores estudiantes de Harvard y de otras universidades en estos días?
Там кто не работает, тот не ест.
Ayudar o largarse.
Пока кто-то другой действительно работает и за это на него подают в суд. - Я не знаю, как там у вас в Мерси Вест, но здесь, в Сиэтл Грейс, мы хотим доверять газовщику. - Послушай, ты понятия не имеешь...
Mientras alguien del otro lado de la cortina hace el trabajo de verdad y lo demandan por eso.
мы имеем дело с кем-то кто вхож в автоинспекцию или работает там.
estamos tratando con alguien que tiene enchufe en DMV, o que trabaja allí.
Ваш бизнес потерпел крах. Это не вина тех, кто работает там.
Si su negocio fracasó... no es culpa de los que se hicieron cargo.
Возьми это у Ника и со всех кто работает там
Lo tomó de Nick y todos los que trabajan allí.
- Да, он временно работает библиотекарем, но он кумир деревни, без него там нечего делать, потому что он превращает книги в спектакль. - Кто играет Ренцо?
Está bien, es solo un bibliotecario común..... pero es el ídolo de quien en el pueblo no tiene nada que hacer..... porque él transforma los libros en espectáculo.
Но кто-то же работает там, Банк состоит из людей.
Por supuesto, hay gente que trabaja allí. Está formado por personas.
Скорее всего, тот, кто забрал телефон у вашего парня, работает там прямо сейчас.
Es muy probable que quien robara el celular de su cliente aún esté trabajando en el mismo sitio.
Если он работает на того, кто удерживает Реда, он мог бывать там раньше.
Si trabaja para el hombre que retiene a Red entonces tal vez ya ha estado allí.
Если знаешь кого-нибудь, кто работает там, то удачи тебе.
"Si conoces a alguien que trabaje allí."
Но кто-то же работает там, Банк состоит из людей.
Alguien sí que trabaja allí. Está comprendido de personas.
К кому-то кто работает здесь, а ночует там.
Alguien que trabaja aquí, duerme allí.
Я знаю кое-кого, кто работает там.
Conozco a alguien que trabaja allí.
Найти того, кто работает против нас... или хрен его знает сколько их там.
Encontrar a la persona que está trabajando en nuestra contra... o quién sabe, quizás haya más de una persona.
Там кто-нибудь работает с 70-х по настоящее время?
¿ Hay algún empleado en el supermercado de Joe que empezase en los 70 y siga trabajando allí?
Трое из тех, кто ещё там работает, - женщины.
Tres de las personas que siguen trabajando allí son mujeres.
Кто пьет там, где работает?
¿ Quién va a querer beber donde trabaja?
Из тех, кто там ещё работает?
¿ Nadie que todavía trabaje allí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]