English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто твой папочка

Кто твой папочка translate Turkish

53 parallel translation
Кто твой папочка?
Baban kimmiş, kaltak!
Кто твой папочка?
- Baban kimmiş.
- Кто твой папочка?
- Senin erkek arkadaşın kim?
Скажи мне, кто твой папочка!
Senin kralın kim, söyle!
Кто твой папочка?
Kimmiş baban?
Кто твой папочка?
Kimmiş bir numara?
Кто твой папочка?
Söyle baban kim?
Не знаешь, кто твой папочка, да?
Babacığın kim, bilmiyorsun, değil mi?
Только не забывай, кто твой папочка.
Sana kim oynamayı öğretti unutma.
Всё ещё играешь в "Кто твой папочка?" с Кристин?
Christine'le hâlâ "baban kim" mi oynuyorsun?
И Тони такой, " Кто твой папочка?
Tony bağırıyordu'Baban kimmiş?
Кто твой папочка?
babacığın kim?
Кто твой папочка?
Baban kim senin?
Кто твой папочка?
Kimmiş, babacığın?
Кто твой папочка?
"Baban kim bakayım?"
( weak laughter ) Кто твой папочка?
Baban kim bakayım?
Я имею ввиду, ни один парень не скажет : Робин Щербацки : "Кто твой папочка?"
Yani kimse Robin Scherbatsky'e gelip de "Baban kim bakayım" demez.
Да.Кто твой папочка?
Evet.
Кто твой папочка?
- Baban kim bakayım?
Кто твой папочка?
Baban kim bakayım?
Кто твой папочка?
Senin baban kim bakayım?
Как насчет... "Кто твой папочка?"
- Peki ya ; Kimmiş senin babacığın?
Кто твой папочка? Я перефразирую.
- Asıl ben sorayım.
Тебе нравится? Кто твой папочка?
Kimmiş babacığın?
Кто твой папочка?
Baban kim senin!
Ну, кто твой папочка, а? Кто?
Baban kimmiş bakalım, sürtük?
Кто твой папочка?
Babacığın kimmiş bakalım?
- Кто твой папочка?
- Senin baban kim?
Кто твой папочка?
Kimmiş babacığın?
Кто твой папочка?
Babacık kimmiş?
Кто твой папочка, детка?
Babacığın kim yavrum?
Знаешь, мне насрать, кто твой папочка.
Bak ne diyeceğim? Baban sikimde bile değil.
Большинство парней, с которыми я встречаюсь просто присылают грязные картинки с текстом "КТП?" [Кто Твой Папочка]
Çıktığım tüm çocuklar müstehcen fotoğraflarını atıp altına NP yazıyorlar.
- "Кто твой папочка?" - ( ангус ) Говорят, ты потерял память.
Hafızanı kaybettin demek.
Кто твой папочка?
Baban kim?
Ты что-то знаешь? Я знаю, что твой папочка далеко не первый, кто обманывал жену.
Bildiğim şu ki, baban karısını aldatan ilk polis değil.
Теперь скажи мне, кто твой папочка?
Şimdi söyle bakalım, baban kim?
Кто твой папочка?
Babacığın kim?
Кто твой папочка? ( laughing )
Baban kim bakayım?
КТО ТЫ? Я твой папочка!
Sen kimsin?
Нуже, кто твой твой папочка?
Hadi ama, kimmiş babacığın?
Кто теперь твой папочка?
- Patron kimmiş?
- Кто твой папочка, а!
Kimmiş baban?
Кто твой папочка!
Baban kim?
Кто твой чертов папочка?
Babacığın kim be?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]