Мы закончили translate Spanish
4,101 parallel translation
Мы закончили, шеф?
¿ Hemos terminado, jefe?
Мы закончили здесь, Гарольд.
Ya hemos terminado por aquí, Harold.
Мы закончили.
Hemos acabado.
Мы закончили.
Hemos terminado.
Мы закончили разговор.
Hemos acabado de hablar.
Мы закончили...
Acabáramos...
- Мы закончили.
- Hemos terminado.
Я больше не хочу об этом говорить. Мы закончили!
No quiero seguir hablando de esto. ¡ Se acabó!
Хорошо, мы закончили.
Ya casi hemos acabado.
- Думаю, здесь мы закончили.
- Creo que terminamos.
Мы закончили, дамы и господа?
¿ Hemos terminado, damas y caballeros?
Думаю, мы закончили тут, ребята.
Creo que estamos bien, chicos.
Хорошо, мы закончили.
Bien, esto es lo último.
Теперь, когда я все сделал, мы закончили?
Ahora que eso ha quedado claro, ¿ hemos acabado? No, no.
Ты загнал ее в тупик. Мы закончили?
La has confundido. ¿ Hemos acabado?
Мы закончили с этим жестоким допросом?
¿ Hemos terminado con este impecable interrogatorio?
Я все думаю, что мы закончили, но начинает казаться, что наша Рождественская вечеринка может и не состояться.
Sigo pensando que ya terminamos, pero parece que la cena no se dará.
Думаю, мы закончили, мистер Прэди.
Creo que terminamos aquí, Sr. Prady.
На этой неделе мы закончили с бумагами...
Hemos terminado la mediación esta semana, así que...
Мы закончили.
Terminamos.
- Ну что, мы закончили?
- Bueno, ¿ hemos acabado aquí?
Мы закончили говорить об Итане, обо всем.
No hablemos sobre Ethan, no hablemos sobre nada.
Ну, мы закончили.
Bueno, hemos terminado.
Значит это всё, мы закончили.
Bueno, eso es todo, se acabó.
Вчера мы закончили экстрадицию.
Terminamos lo de la extradición hace varios días.
Ладно, с убийством мы закончили.
Ahora que tenemos la parte del asesinato cubierta.
Мы закончили?
¿ Hemos acabado?
Мы уже закончили со всей этой херней?
¿ Ya hemos acabado con la parte aburrida?
Мы почти закончили, Нейт.
Sí, casi hemos terminado, Nate.
Мы уже почти закончили изготовление ловушки. И все, что остается сделать детективу Весту,
Ahora, ya casi terminamos de fabricar la trampa, y todo lo que falta es que el detective West
Мы не закончили с этим делом.
Aún no hemos terminado.
Мы с Уильямом ещё не закончили.
William y yo no hemos acabado.
Мы дело не закончили.
Tenemos asuntos pendientes.
Мы с Уильямом еще не закончили.
William y yo no hemos terminado.
Мы еще не закончили.
No hemos terminado.
Вообще-то, мы уже закончили.
A decir verdad, ya terminamos.
- Нет, мы не закончили.
- No, no hemos terminado.
- Ну, мы почти закончили, да?
- ¿ Y? ¿ Suficientemente cerca, no?
Прости, Джо, мы ещё не закончили.
Lo siento, Jo, no hemos acabado.
Но если вы поможете нам разобраться с федералами, мы сможем продолжить с того места, где закончили.
Pero si nos ayuda a vencer a los federales, podemos continuar donde quedamos.
- А мы не закончили.
- No hemos terminado
Мы не закончили.
No hemos terminado.
А что, мы уже закончили?
¿ Hemos acabado?
Мы с Байез на сегодня закончили.
Baez y yo lo dejamos ya por hoy.
Погодите. Мы тут ещё не закончили.
Aún no hemos terminado aquí.
Мы здесь закончили.
- No puedo. "Es la ley".
В последний раз мы не закончили с агентом Калласом.
Tenía muchísimas ganas de terminar todo con el agente Kallus.
Нет, мы уже закончили.
- No, ya hemos terminado.
А, детективы. Мы как раз закончили.
Detectives.
Мне очень жаль, но мы не закончили.
Lo siento mucho, pero aún no terminamos.
Ну всё, мы здесь закончили, давайте...
De acuerdo, sí, este lugar está acabado, vayamos...
мы закончили здесь 49
мы закончили с этим 24
мы закончили на сегодня 19
закончились 63
закончили 435
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы заметили 88
мы закончили с этим 24
мы закончили на сегодня 19
закончились 63
закончили 435
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы заметили 88
мы занимаемся 18
мы закрываемся 150
мы закрыты 360
мы заняты 104
мы застряли 111
мы занимались любовью 40
мы за 24
мы занимаемся этим 26
мы задержались 24
мы заблудились 147
мы закрываемся 150
мы закрыты 360
мы заняты 104
мы застряли 111
мы занимались любовью 40
мы за 24
мы занимаемся этим 26
мы задержались 24
мы заблудились 147