Нам нужны эти деньги translate Spanish
39 parallel translation
Нет, нам нужны эти деньги сейчас
No, necesitamos ese dinero ahora.
Нам нужны эти деньги.
Necesitamos esta comisión. żQuieres leche?
Нам нужны эти деньги, Лили.
Necesitamos ese dinero, Lily.
Нам нужны эти деньги.
Necesitamos esto.
Я уверен, нам нужны эти деньги, если мы хотим быть крупными продавцами травы в долине Сан-Фернандо.
El punto es, necesitamos este capital... si queremos ser el Hierba-mart del valle de San Fernando.
Нам нужны эти деньги.
Necesitamos el dinero.
Сноумарк Не Платят Уже Три Месяца. Нам Нужны Эти Деньги, Том.
Necesitamos esa cuenta, ese dinero.
Ага. Нам нужны эти деньги. Не разочаруй меня.
Si, necesitamos el dinero, y no me avergüencen.
" Нам нужно 700 миллиардов долларов, потому что эта штука, эта экзистенциальная угроза, рынок, нападает на нас и нам нужны эти деньги для борьбы с мистером Рынком.
" Necesitamos 700 billones de dólaress porque esa cosa, esa amenaza existencial, el mercado, nos está atacando y necesitamos esta ayuda para pelear al Sr. Mercado.
Нам нужны эти деньги, Ким.
Necesitamos ese dinero, Kim.
Нам нужны эти деньги пока мы будем искать других клиентов.
Es el dinero con el que estamos contando para encontrar a otras personas para grabar aquí.
Слушай меня внимательно, нам нужны эти деньги. Я не жалуюсь.
- Necesitamos el dinero.
Дэвид, нам нужны эти деньги или нам конец.
Necesitamos ese dinero o estaremos perdidos.
Нам нужны эти деньги.
Necesitamos ese dinero.
Нам нужны эти деньги. Ты же знаешь.
Necesitábamos ese dinero.
И нам нужны эти деньги на необходимые вещи, такие как еда и статуетка пингвина Я видела такую в магазине "всё за доллар"
Y necesitamos el dinero para imprescindibles, como comida y la estatua del pingüino que vi en el todo a cien.
Нам нужны эти деньги! Ты...
¡ Necesitamos ese dinero!
Нам нужны эти деньги, но я поговорю с мужем.
Necesitamos ese dinero pero lo volveré a conversar con mi marido.
- Нам нужны эти деньги.
- Necesitamos el dinero.
Слушай, я просто говорю, нам нужны эти деньги
Solo digo que... necesitábamos ese dinero.
Послушайте, нам нужны эти деньги.
Escúcheme, necesitamos este dinero.
Нам нужны эти деньги для наших сёрферских дел.
Estamos haciendo esto para financiar nuestras aventuras de surf.
Рэй, нам нужны эти деньги.
Ray, necesitamos ese dinero.
Нам нужны эти деньги.
No, necesitamos ese dinero.
Нам действительно нужны эти деньги.
Necesitamos el dinero.
Не нужны нам эти грязные, обшарпаные обывательские деньги.
Ves, no necesitamos este dinero sucio de todos los días.
Чувак, может просто отдашь нам 18 долларов? Мне эти деньги нужны на церковь!
Lo haras?
Мы долго тренировались и нам позарез нужны эти деньги.
Practicamos mucho y necesitamos dinero.
Нам очень нужны эти деньги.
Necesitamos ese dinero.
Эван, эти деньги нам нужны как можно скорее, понимаешь?
Por Dios, Evan, necesitamos ese dinero lo antes posible, ¿ entiendes?
Эти деньги нужны нам для выживания.
Necesitamos ese dinero para sobrevivir.
Нам нужны эти дополнительные деньги для Каштана.
Necesitamos el dinero extra para Chestnut.
Нам с твоим братом нужны эти деньги.
Tu hermano y yo necesitamos ese dinero.
Нам эти деньги нужны.
Necesitamos ese dinero.
Ну погоди, нам правда нужны эти деньги за торт.
Espera, necesitamos de verdad ese dinero.
Нам просто нужны эти деньги, срочно.
En verdad necesitamos el dinero... hoy.
Хорошо, потому что нам нужны деньги, чтобы оплатить все эти счета.
Bien, porque necesitamos que entre dinero para pagar estas facturas.
Что ж, нам не нужны эти деньги.
Bueno, no necesitas el dinero.
Эти деньги нужны нам на жизнь и еду.
Necesitamos el dinero para comer y vivir.
нам нужны деньги 166
нам нужны 29
нам нужны ответы 61
нам нужны доказательства 62
нам нужны люди 34
нам нужны все 17
эти деньги 47
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужны 29
нам нужны ответы 61
нам нужны доказательства 62
нам нужны люди 34
нам нужны все 17
эти деньги 47
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужна вода 26
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужна вода 26