Нас не представили translate Spanish
60 parallel translation
Кажется нас не представили.
Creo que no nos han presentado.
- Мы знакомы, но нас не представили.
Nos conocíamos, pero nunca nos presentaron.
Нас не представили.
No nos han presentado.
Нас не представили друг другу.
No nos conocemos.
Вы, наверное, мистер Джонс. Нас не представили.
Debe ser el Sr. Jones, no nos hemos presentado.
Нас не представили.
Apenas nos presentamos.
Нас не представили друг другу.
- No fuimos presentado de manera formal.
- Почему? Прошу простить за то, что я пристаю к вам, но нас не представили друг другу.
Debe perdonar que me dirija a usted, pero no hemos sido presentadas.
Кажется, нас не представили.
No creo que hayamos sido presentados.
Нас не представили друг другу.
No creo que nos hayan presentado.
Простите, нас не представили.
Lo siento. No nos han presentado.
Нас не представили.
Nunca nos presentamos oficialmente.
В каком бы чёрном свете вы нас не представили, мы не убиваем людей, мы не убиваем детей.
nosotros no matamos gente, ni matamos niños.
Похоже нас не представили друг другу
Yo no creo que hemos sido, uh, presentado formalmente.
Сэр, боюсь нас не представили друг другу.
Señor, no creo que nos hayan presentado.
Нас не представили.
Nunca nos presentamos.
Простите, нас не представили друг другу.
Perdone, es solo que no nos han presentado.
Нас не представили.
No nos dieron a conocer oficialmente.
Нас не представили.
- No nos presentaron. - Sí.
Мне кажется нас не представили.
Creo que no nos han presentado.
Кажется, нас не представили.
No creo que hayamos tenido el placer.
Кстати нас не представили, меня зовут Андрес.
Por cierto, no nos han presentado, me llamo Andrés.
Кажется, нас не представили.
No creo que nos hayan presentado.
Я думаю, мы встречались, но нас не представили.
Creo que nos conocimos, pero sin llegar de ser presentadas.
Нас не представили как следует.
Antes no nos presentaron como es debido.
Инспектор Данн, приношу извинения, нас не представили на месте преступления.
OFICINA DE EXÁMENES MÉDICOS. Inspectora Dunn, le pido disculpas... no fuimos presentados en la escena del crimen.
Нас не представили, Микаэл Багосян.
Soy Michael Boghosian, sobrino de Mesrob.
Нас не представили.
No nos hemos conocido oficialmente.
Не знаю, нас даже не представили.
No sé. No nos han presentado.
Послушайте, нас ведь так и не представили друг другу, верно?
Mire, no hemos sido presentados, ¿ verdad?
Странно, что Ти и Мод не представили нас друг другу!
Es gracioso que Ti y Maud nunca nos presentaran.
Не думаю, что нас представили.
No creo que hayamos sido presentados formalmente.
Я не, мм - Нас разве представили?
No- - ¿ Nos han presentado?
Я не, мм - Нас разве представили?
No.. ¿ Nos han presentado?
Нас, кажется, не представили.
No nos hemos presentado formalmente.
Здравствуй, не думаю, что нас представили.
Hola, creo que no nos han presentado.
Нас даже толком не представили.
Realmente no nos han presentado.
Нас, кажется, так и не представили
No hemos sido presentados formalmente.
Нас, по сути, не представили.
No fue introducido correctamente.
Нас представили друг другу, когда она приехала, но, я не был участником семинара, на это все.
Nos presentaron cuando llegó. Pero yo no participaba del coloquio, así que eso fue todo.
Я не видел его с тех пор как Вы представили нас.
No lo he visto desde que nos presentaste.
Нас официально не представили.
No nos hemos presentado.
Знаешь, а нас ведь так и не представили.
No nos han presentado formalmente.
Нас друг другу не представили.
No estamos comprometidos oficialmente.
Нас тогда официально не представили.
No nos presentamos oficialmente el otro día.
Нас не представили.
- Sí, nunca nos presentaron formalmente.
Нас толком не представили друг другу.
Sí, tú y yo nunca hemos sido propiamente presentados.
Нас должным образом не представили.
No hemos sido presentados formalmente.
Эээ. Я не думаю, что нас представили.
Creo que no nos conocemos.
Нас пока официально не представили.
Todavía no nos han presentado formalmente.
Нас с вами не представили.
No nos han presentado.