English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Начинайте без меня

Начинайте без меня translate Spanish

36 parallel translation
Начинайте без меня.
Comienza sin mí.
Не начинайте без меня.
No empiecen sin mí.
Не начинайте без меня сенокос, не покидайте поместья, не пейте мой кларет. Я вернусь не раньше, чем закончу дела, то есть, по меньшей мере, дней через четырнадцать.
No arméis jaleo, no dejéis la hacienda, ni os bebáis mi clarete y no me esperéis antes de 14 días, por lo menos.
Так что если я не вернусь через месяц, вы, девочки, начинайте без меня.
Si no he vuelto en un mes, marchaos sin mí.
"Начинайте без меня ребята".
"Chicos, Empiecen Sin Mí"
Эй, ребята, не начинайте без меня.
Hey, muchachos! No empiecen sin mi!
Не начинайте без меня, не начинайте без меня!
¡ No empiecen sin mí! ¡ Espérenme!
Я в порядке. Начинайте без меня.
Estoy bien, pero tendrán que empezar sin mí.
- Да. Начинайте без меня. - Куда вы?
Bueno, voy para allá.
Возможно, я вернусь вовремя, но если нет, начинайте без меня.
Llegaré a tiempo, pero si no, empezad sin mí.
- Не начинайте без меня.
- No empiecen sin mí.
Не стесняйтесь, начинайте без меня.
Sentios libres de empezar sin mí.
Пожалуйста, начинайте без меня.
Por favor, adelante, empiecen.
В следующий раз не начинайте без меня.
La próxima vez, no empecéis sin mi.
Эй, подождите, не начинайте без меня.
Uh, tienes las manos llenas.
Не начинайте без меня.
No empieces sin mí.
Начинайте без меня.
Empezad sin mí.
Начинайте без меня.
Comiencen sin mi.
Не начинайте без меня.
No comiencen sin mí.
Начинайте без меня. Я скоро вернусь.
Empieza sin mí, vuelvo enseguida.
Слушайте, ребята, начинайте без меня потому что должно быть пройдет не одна неделя, прежде чем я смогу снова есть.
Mirad, chicos, empezad sin mi porque necesitaré unas cuantas semanas antes de poder comer otra vez.
Начинайте без меня.
Comiencen sin mí.
Начинайте без меня.
Puedes empezar sin mi.
"Начинайте без меня".
"Comiencen sin mi".
- Начинайте без меня.
Empezad sin mí.
Народ, начинайте без меня.
Oigan, empiecen sin mí.
Я задержусь, начинайте там без меня.
¿ Sigues insistiendo en tu posición?
Начинайте обед без меня...
Empiecen a cenar sin mi.
Не начинайте ваши игры без меня!
No empiecen a beber sin mí.
Отведите его и начинайте без меня.
Adelantate y ve comenzando. Volveré para interrogarlo en un momento.
Я уже выхожу. Без меня не начинайте.
Estoy saliendo para allá.
Начинайте есть без меня.
Empiecen a comer sin mí.
Не начинайте встречу без меня.
No empiecen esta reunión sin mí.
Я скоро, но не начинайте с Хантом без меня.
Será rápido, pero no empieces con Hunt hasta que vuelva.
Начинайте ужинать без меня.
Comiencen a cenar sin mí.
Вы лучше начинайте без меня.
Podríais empezar sin mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]