Не выражайся translate Spanish
31 parallel translation
Барт, не выражайся.
Bart, cuidado con lo que dices.
Не выражайся перед книгой, ладно?
No hables así enfrente de él.
Эй, не выражайся, ты с моей мамой разговариваешь.
Eh, eh, cuida tu lenguaje. Estás hablando con mi madre.
Не выражайся!
Hijo, no seas irrespetuoso.
- Стоп не выражайся.
- Basta de... groserías.
Не выражайся.
Vigila esa lengua.
И ты не выражайся, Мэгги.
Vigila tu lengua también, Maggie.
- Не выражайся.
- No utilices ese lenguaje.
И не выражайся там.
Y no digas groserias.
И ты не хочешь освежиться после твоей долгой поездки? - Не выражайся, мама!
¿ Y no quieres arreglarte luego de tu largo viaje?
( Робби : ) Не выражайся.
¡ Cuida tu lenguaje!
Пожалуйста, больше никогда так не выражайся.
Por favor, no se te ocurra volver a decir cosas como esa.
Эй, не выражайся! Да, теперь я ношу ковбойскую шляпу.
Oye, no digas palabrotas.
Больше не выражайся так при мне
No vuelva a decir eso en mi presencia.
Эдит, не выражайся.
Edith, sabes cómo me siento cuando dices groserías.
- Мам, не выражайся.
- Mamá, no digas malas palabras.
не выражайся о, извини
Ese lenguaje. ¿ Qué? Lo siento.
Не выражайся в присутствии Джордана.
No uses esa palabra delante de Jordan.
- Не выражайся. тут всё кишит бунтарями.
Lana, por si no lo has notado, aquí se están levantando los rebeldes.
- Не выражайся.
No digas palabrotas.
Не выражайся.
El lenguaje.
Слушай меня, подонки! Мишель, не выражайся!
5 % de comisión por cada caja que vendan.
Не выражайся. Прости.
¿ Ese es un diálogo de una de tus telenovelas?
- Не выражайся.
Sé que estuvo mal y lo arreglé.
Джон, не выражайся при Карле.
John, controla tu lenguaje delante de Karl.
- Не выражайся!
- ¡ Cuida las palabras!
Не выражайся.
¡ Qué lenguaje!
При мне так не выражайся, это мерзкий расизм.
Es desagradable y racista.
- И не выражайся.
- Y, por favor, no insultes.
- Не выражайся, Мишель!
- Vocabulario, Michelle. - Sí.
Не выражайся.
Cuidado.
не выдумывай 80
не выспался 24
не вынуждай меня 59
не выпендривайся 32
не выйдет 529
не выводи меня 22
не выйду 25
не выходя из дома 17
не вы 336
не выбрасывай 18
не выспался 24
не вынуждай меня 59
не выпендривайся 32
не выйдет 529
не выводи меня 22
не выйду 25
не выходя из дома 17
не вы 336
не выбрасывай 18
не выходите 49
не выходит 102
не выводи меня из себя 16
не вышло 147
не выходи 98
не выход 53
не выключай 40
не выше 26
не высовывайся 168
не выжил 26
не выходит 102
не выводи меня из себя 16
не вышло 147
не выходи 98
не выход 53
не выключай 40
не выше 26
не высовывайся 168
не выжил 26