Не торопи события translate Spanish
19 parallel translation
Не торопи события.
No te precipites.
Не торопи события.
No llegues hasta el final.
Не торопи события.
No te adelantes, E.B.
Ты сам сказал "не торопи события"!
Tú eres el que me dijo que esperara!
Не торопи события с этой девушкой ".
"¡ Ve más despacio! No apresures las cosas con esta chica."
Не торопи события.
Estas cosas toman tiempo.
Не торопи события.
Woah, para un poco.
Доверься мне! Я пытаюсь сделать что-то хорошее для тебя так что, не торопи события!
Estoy intentando hacer algo bueno para ti así que corta el rollo
Подожди, не торопи события.
Espera, espera, te estás adelantando.
О, не торопи события.
Más despacio, ¿ de acuerdo?
Не торопи события.
No necesitas apresurarte.
Не торопи события.
No te adelantes.
Не торопи события.
No te emociones demasiado.
Не торопи события, пап.
No te sobrepases, papá.
Не торопи события.
No me apresures.
- Не торопи события.
No presiones.
Не торопи события.
Mhmm ¿ Qué? Es demasiado pronto.
не торопись 805
не торопитесь 444
не торопи меня 57
события 66
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не томи 35
не тот 214
не только 293
не торопитесь 444
не торопи меня 57
события 66
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не томи 35
не тот 214
не только 293
не только поэтому 26
не только он 28
не тот человек 53
не только ты 43
не только для меня 32
не только сегодня 19
не только из 51
не только здесь 18
не только она 20
не толкай меня 64
не только он 28
не тот человек 53
не только ты 43
не только для меня 32
не только сегодня 19
не только из 51
не только здесь 18
не только она 20
не толкай меня 64
не то 2799
не только тебе 19
не точно 31
не то время 33
не то место 38
не тот случай 23
не торопясь 34
не только меня 22
не только мне 23
не только это 97
не только тебе 19
не точно 31
не то время 33
не то место 38
не тот случай 23
не торопясь 34
не только меня 22
не только мне 23
не только это 97