English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Не толкай меня

Не толкай меня translate Spanish

87 parallel translation
Не толкай меня.
No me toque.
Не толкай меня.
No me toques.
Не толкай меня
No me toques.
Не толкай меня.
- Le estoy dando órdenes. - No empuje.
- Не толкай меня.
- No me empujes.
Не толкай меня!
- ¡ No me empujes!
- Не толкай меня!
- ¡ No me empujes!
Не толкай меня!
¡ Sin empujar!
Не толкай меня!
No me empujes.
- Не толкай МЕНЯ.
¡ Tú no me empujes!
Уходи! Не толкай меня!
No me empujes!
- Феруччо, не толкай меня.
- Ferruccio, no la encubras, por favor.
Не толкай меня. - Что?
- No me empujes.
- Не толкай меня.
- ¿ Qué? No me empujes.
Не толкай меня!
¡ No me empujes!
- Не толкай меня.
¡ No me empujes!
Подожди! Не толкай меня!
¡ Espera, no empujes!
Не толкай меня!
¡ No me agarres!
Не толкай меня к насилию, центурион!
Centuriôn, no me incites a la violencia.
Не толкайся! Не толкай меня!
¡ Lo vas a tirar!
Не толкай меня! Перестань!
¡ Lo vas a tirar!
Не толкай меня в петлю, осел.
No me saques de mis casillas, idiota.
Не толкай меня, сволочь!
¡ No juegues, conmigo idiota!
– Брось его. – Не толкай меня, ублюдок.
- ¡ No me empujes, hijo de puta!
Не толкай меня Шэлдон.
No me empujes, Sheldon.
Эй, не толкай меня.
¡ Ey! , no me empujes.
Полегче, не толкай меня, я же беременна и не...
- No me empujes, estoy embarazada- - - Métete en la cama.
- Не толкайте меня!
Vamos, a casa.
- Не толкай меня.
No me empujes.
Не толкайте меня!
¡ No me empujes!
- Не толкайте меня!
( RÍEN )
Эй, не толкай меня!
¡ No empujes!
- Не толкайте меня.
Casi me atropellan y me matan.
Не толкайте меня в море!
¡ Vas a tirarme al agua!
Не толкайте, не бейте меня.
No me empujen, no me peguen.
Или вы так стараетесь мне намекнуть, что из меня так и не выйдет никакого толка?
¿ Es su forma de decirme que no puedo hacerlo? Que no soy capaz.
Не толкайте меня!
¡ No me empuje!
Не толкайте меня!
¡ No me pueden empujar!
Отлично, теперь толкайте меня, а я постараюсь не сделать вам больно.
Bien, ahora solo presiona. Intentaré no lastimarte.
- Не толкай меня.
- Basta.
Не толкайте меня!
¡ No me empujéis!
И без моего согласия, больше меня не толкай.
Jamás vuelvas a tirarme sin mi consentimiento.
Не толкайте меня.
No me toque.
- Не толкай ты меня, твою мать!
- Es un desastre.
Ладно, только, пожалуйста, не толкай... меня этой штукой.
Bien, por favor, solo no me golpees Con esa cosa.
Не толкайте меня.
Me está provocando.
– Не толкай меня.
- No seas tan tarado.
- Не толкайте меня.
- No me empujes.
Не толкайте меня.
Me empuja.
Прошу, Ватсон, язык немеет, от меня не будет толка.
Por favor, Watson, se me duerme la lengua, no serviré.
- Не толкайте меня!
No me empujes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]