Некоторые люди думают translate Spanish
69 parallel translation
Знаешь ли, некоторые люди думают, что это очень романтично - работать в разведке.
Ya sabes, algunas personas piensan que es un trabajo muy romántico el de inteligencia.
Я не понимаю, чем некоторые люди думают.
No entiendo a algunas personas.
Некоторые люди думают, что будущее это конец их истории.
Algunos piensan que el futuro es el fin.
Некоторые люди думают, что это как быть вскипяченным заживо.
Dicen que es como si te hirvieran vivo.
Знаю, у тебя тяжелая жизнь. Знаю, некоторые люди думают, что у тебя было много неудач.
Sé que has tenido una vida muy dura, sé que has sufrido mucho.
Я просто не уверен, что это правильно издавать законы против того, как некоторые люди думают.
Pero no es correcto legislar contra la manera de pensar de alguien.
А потому что некоторые люди думают, что наш директор не знает, что будет лучше для нас, что он какой-то чужак.
Lo hago porque hay gente en nuestra ciudad que cree que Green no sabe lo que nos conviene y que es un intruso.
Парни отнимают много времени, и... некоторые люди думают, что они готовы, но они не готовы, и это не просто сходить пару раз на ужин
Porque un novio quita tiempo y hay quien cree que está lista para tenerlo, pero no es así.
Некоторые люди думают, что ты пошла в Чилтон, потому что ты сноб и считаешь себя лучше других.
Sabes que la gente piensa que fuiste a Chilton. porque eres un esnob y crees ser mejor que todo el mundo.
Некоторые люди думают, что этот мир не нуждался бы в спасении, если бы мы оставили все в покое.
Alguna gente cree que el mundo no necesitaría haber sido salvado si los hubiéramos dejado en paz.
Но некоторые люди думают, Райан стал более мягким...
Eso creo pero algunos piensan que Ryan se ablandó- -
Ну, некоторые люди думают, что это звучит важно.
Bueno, supongo que alguna gente pensó... que sonaba "importante".
Это не заразно, как некоторые люди думают.
No es contagioso, como mucha gente cree.
Некоторые люди думают, что я почти красива. Нет.
algunos creen que yo soy bonita no
Не смотря на то что некоторые люди думают что это просто трава, она не так безвредна.
No es una droga segura simplemente porque algunas personas la consideran una hierba.
Некоторые люди думают, что плохо вводить религиозную символику в обстановку.
Algunas personas creen que le da un toque religioso a la fiesta.
Единственная проблема в том, что некоторые люди думают, будто бы комментатором станет Мюррей Уокер наших дней — Ричард Хаммонд. Я читал это в газетах.
El único problema que tenemos es que hay gente especulando sobre quién será el comentarista, para reemplazar a Murray Walker ( famoso comentarista ) y se dice que será Richard Hammond
Некоторые люди думают, что подписывать контракт, чтобы попасть в мою группу - странно
Alguna gente piensa que es raro que tenga un contrato por mi clase de ejercicio.
Некоторые люди думают, что пол - это данность, поэтому, что бы вы не делали - результат не изменится.
- (? ) Algunos piensas que el genero esta "hardwired", a si que hagas lo que hagas, el resultado no cambiara.
Некоторые люди думают, что мой папа убил моего дедушку.
Algunos creen que mi papá mató a mi abuelo.
Некоторые люди думают что я Гормогон, но это не так.
Algunos piensan que yo soy Gormogon, pero no lo soy.
Некоторые люди думают, что когда вечеринка заканчивается, с ней заканчивается ночь.
Algunos piensan que cuando la fiesta termina, la noche ha terminado.
Сейчас некоторые люди думают, что "легкая музыка" - это что-то плохое.
Algunas personas piensan que el término "Easy Listening" es algo malo.
Некоторые люди думают, что ты персонаж, которого мы написали.
Algunas personas creen que eres un personaje que nosotros escribimos.
- Некоторые люди думают, что я актер по имени Грэм.
Algunos dicen que soy un actor llamado Graham. - Sí.
Ну, некоторые люди считают, что... душа появляется в теле, когда человек рождается, некоторые люди думают, что она появляется когда ты занимаешься сексом или беременеешь, а некоторые думают, что когда ты впервые слышишь сердцебиение ребеночка.
Bueno, algunas personas creen que el alma entra en el cuerpo cuando naces. algunas personas creen que es cuando tienes sexo o concibes, y algunas personas creen que es cuando el bebé tiene su primer latido.
Некоторые люди думают, что глаза это окно в душу.
Algunas personas piensan que los ojos son la ventana al alma.
Потому что некоторые люди думают, что прививки способны спровоцировать аутизм или синдром Аспергера.
Debido a que algunas personas piensan que las vacunas pueden dar autismo o síndrome de Asperger.
Потому что некоторые люди думают, что служебные романы могут отвлекать других участников от дела, они могут не заметить возросшего риска шантажа, который может потенциально поставить под угрозу безопасность правительства, монархии и всего британского населения?
¿ Porque hay gente que piensa que las relaciones en el trabajo pueden provocar la antipatía de otros compañeros, por no hablar del riesgo añadido de chantajes, lo que potencialmente podría poner en peligro la seguridad del gobierno, la monarquía y a toda la población británica?
Нет, это, что некоторые люди думают, слишком много.
Eso es lo que la gente piensa.
Некоторые люди думают, что вы делаете это ради пиара, чтобы отвлечь внимание от скандала с употреблением наркотиков.
Jesús, algunas personas pueden pensar que estás haciendo esto como un truco publicitario para olvidar los rumores sobre tu consumo de drogas.
Послушай, некоторые люди думают, что им суждено сыграть большую роль.
- No voy a dejarte. Escucha, quizá alguna gente piense que tenéis un gran papel que cumplir.
Некоторые люди думают, что это крупная операция по аресту наркодиллеров, другие считают, что полиция Нью-Йорка конфисковала "грязную бомбу".
Algunas personas piensan que es un gran golpe antidrogas, mientras que otras creen que la Policía de Nueva York ha confiscado una bomba sucia.
Некоторые люди думают, что он герой.
Algunos piensan que es un héroe.
Некоторые люди так думают.
Eso parece.
Но, вы знаете, некоторые люди гетеросексуальны, некоторые бисексуальны, а некоторые не думают о сексе вообще.
Pero algunos hombres son heterosexuales y otros bisexuales, y algunos no piensan siquiera en el sexo.
Некоторые люди так не думают, но это так.
Algunas personas no lo creen, pero es cierto.
Я понимаю, товарищ капитан, мы вас задерживаем, НО ЭТО УНИКЭПЬНЭЯ ВОЗМОЖНОСТЬ, а некоторые молодые ЛЮДИ, наверно, думают о вашей работе, как о своей будущей профессии.
Quizás sea mucho, compañero oficial de policía, pero es una rara oportunidad, y algunos jóvenes quizás estén considerando ser polícias.
Некоторые думают, что самые жестокие и разрушительные животные на планете - это люди.
Alguna gente piensa que el más violento y destructivo de los animales es el hombre
Даже если некоторые люди так не думают.
Incluso si a algunos no se lo parece.
Я не знаю точно, что именно, но некоторые люди, кажется, думают так...
No sé exactamente qué, pero... algunas personas piensan eso, así que...
Да некоторые люди используют это слово чтобы рассказать шутку и думают что это не страшно, но они не понимают что это может привести людей к использованию этого слова как отмазка для насилия
- Por supuesto algunos usarán el término pensando que no pasa nada por contar un par de chistes de "negratas". Pero no nos damos cuenta de que hay gente que lo usa como excusa para la violencia.
Я знаю, что некоторые люди не думают так же, и это тоже хорошо.
Sé que otra gente no opina igual, y me parece genial.
Некоторые люди не могут хоть чуть-чуть не улыбнуться, когда они думают, что их ложь прокатила.
Algunas personas no pueden ocultar una mínima sonrisa cuando creen que salieron adelante con una mentira.
Некоторые люди по-видимому думают так обо мне.
Es que aparentemente algunas personas piensan eso de mi.
Вот еще кое-что. Люди думают, потому что я называю маленьким круголовым обезьяноподобным шутом... идиотом... манкунианским болваном... я могу продолжать вечно, некоторые люди считают это издевательством.
Esa es otra cosa, la gente piensa que... porque yo te llame cabeza redonda, bufón, chimpancé, imbécil, rapado...
Некоторые люди так думают.
Algunos piensan eso.
Некоторые люди выпивают бутылочку в день потому что они думают, что это хорошо для их печени.
Hay personas que beben una botella al día porque creen que es bueno para su hígado.
Я не знаю что думать, так как Алека выпустили, некоторые люди очевидно думают, что он не виновен.
No sé qué pensar, porque a Alec le dejaron en libertad, así que, algunas personas obviamente piensan que es inocente.
Хотя некоторые люди всё ещё думают, что нет, так?
Conozco algunas personas que aún creen que ellos no existen, ¿ verdad?
Оказывается, я ближе к духу времени, чем думают некоторые люди.
ESTE AÑO NO HAY CABIDA PARA EL INTRUSO Estoy listo para dejar mi impronta en esta banda ". Entonces, ¿ quieres que cambiemos nuestro estilo?
некоторые люди говорят 33
некоторые люди 84
люди думают 288
думают 359
некоторое время назад 43
некоторое время 142
некоторые 343
некоторые из них 117
некоторые из нас 41
некоторые вещи никогда не меняются 30
некоторые люди 84
люди думают 288
думают 359
некоторое время назад 43
некоторое время 142
некоторые 343
некоторые из них 117
некоторые из нас 41
некоторые вещи никогда не меняются 30